"عن والدي" - Traduction Arabe en Portugais

    • sobre o meu pai
        
    • do meu pai
        
    • tem o meu pai
        
    • sobre os meus pais
        
    • o pai
        
    • pelo meu pai
        
    • os pais do
        
    • sobre meu pai
        
    • sobre meus pais
        
    Estou a saber tanta coisa sobre o meu pai que nunca soube. Open Subtitles أقصد أنّي أتعلم أشياء كثيرة عن والدي لم أكن أعرفها قطّ
    Forge sabia tudo sobre o meu pai, o juiz, da sua cruzada contra a mafia. Open Subtitles فوريج كانت تعلم كل شيء عن والدي القاضي عن حملته العنيفة ضد عصابات المافيا
    Não me é fácil falar sobre o meu pai, porque de certa forma estão em causa duas pessoas. Open Subtitles ليس من السهل علي الحديث عن والدي لانني بهذا سأتحدث عن شخصين
    Aí é que está, as perguntas não dizem nada do meu pai, são curtas e secas, perguntam-me pormenores de coisas que desconheço. Open Subtitles الأسئلة لا تقول شيئاً عن والدي. إنها مجهّزة بشكل واضح. إنهم يسألونني فقط عن تفاصيل أمور لا أعرف عنها شيئاً،
    - Deixa-me falar-te do meu pai. Open Subtitles لا، انتظر انتظر، لأنني أريد أن أخبرك المزيد عن والدي
    Que tem o meu pai? Open Subtitles ماذا عن والدي ؟
    Se vieste para me dizer a decisão sobre o meu pai, diz e vai-te embora. Open Subtitles اذا اتيت لتقول لي قرارك عن والدي فقط قل و اذهب
    Disse uma coisa sobre o meu pai, antes de desmaiar. O que foi? Open Subtitles ذكرتَ أمراً قبل أن يُغشى عليك عن والدي فما كان؟
    Não, na verdade, só lhe quero perguntar sobre o meu pai. Open Subtitles كلاّ، في الواقع، أردتُ سؤالكِ عن والدي ليس إلاّ
    Mas já não é só sobre o meu pai. Isso seria, alô, esquisito. Open Subtitles انها ليست عن والدي فقط والا سيبدو الامر غريب
    A minha mãe contava-me muitas histórias sobre o meu pai... Open Subtitles والدتي كانت تخبرني بالعديد من القصص عن والدي.
    Quando te aproximaste e disseste que eras repórter, achei que querias falar sobre o meu pai. Open Subtitles حينما اقتربت قائلة أنك صحفية افترضت أنك تريدين التحدث عن والدي
    Ela teve aulas de francês depois de se separar do meu pai. Open Subtitles لقد أخذت دروس فرنسية بعد أنّ إنفصلت عن والدي
    Estamos só a falar do meu pai e da sua vida, se não é grande incómodo para si. Open Subtitles نحن نتحدث عن والدي هنا و عن حياته إن كان لا يضايقك هذا
    Não gosto que falem do meu pai, nem para dizerem bem. Open Subtitles لا ادري , لا أحب ان يتكلم الناس عن والدي حتى بطريقة لطيفة
    Eu não acredito que andam a falar do meu pai pelas minhas costas, e tu nem me disses-te nada. Open Subtitles لا أصدق أن الناس تتحدث عن والدي و عني و أنت لم تقولي شيئا
    Estava nervosa quanto a contar-te que continuava à procura do meu pai. Open Subtitles كنت متوترة من إخبارك أني مازلت أبحث عن والدي شعرت..
    É natural que queira falar sobre os meus pais biológicos. Open Subtitles إنه شئ طبيعي أن أتحدث عن والدي الحقيقين
    Se estás zangada com o pai por estragar o teu espectáculo, porque vieste à estreia? Open Subtitles اذا كنتي غضبتي عن والدي بسبب تخريبه لعرضك لماذا جأتي لتشاهدي ليلة الافتتاح؟
    Um paspalhão cai do meu armário a perguntar pelo meu pai. Open Subtitles آنذاك أحد الحقراء يخرج فجأةً من خزانتي سائلًا عن والدي
    Encontrei quinze artigos diferentes sobre os pais do Kyle ao longo dos últimos anos, todos eles cheios de elogios. Open Subtitles لقد وجدت 15 موضوع مختلف عن والدي كايل من الماضي منذ عدة سنوات جميعهم موجودين في الواجهه
    Não vamos falar sobre meu pai. Open Subtitles ألم نتفق على ألا نتحدث عن والدي ثانيةَ ؟
    Você me fazer perguntas insultuosas sobre meus pais mortos e você acha Eu vou ignorar ordens. Open Subtitles أنت تسألني أسئلة مهينة عن والدي ميت وكنت أعتقد وانا ذاهب الى تجاهل أوامر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus