"عودي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Volta
        
    • Vai
        
    •   
    • Vem
        
    • voltar
        
    • Regressa
        
    • Anda
        
    • Entra
        
    • voltas
        
    • Para trás
        
    • volte
        
    Apenas queria dizer que tenho saudades tuas e que te amo, e, por favor, Volta para mim e mantem-te viva. TED فقط أريد أن أقول أنني اشتقت إليك و أنني أحبك و من فضلك عودي إلي و ابقي حية
    Espera um minuto, Lisa! Volta aqui. Não sais toda maquilhada. Open Subtitles عودي الى هنـا، لن تخرجين وهذا المكياج على وجهكِ
    Sangue a sangue, eu te convoco, Sangue a sangue, Volta para mim. Open Subtitles دم إلى دم ، أستدعيك دم إلى دم ، عودي إلي
    Vai para casa e pensa no que fizeste mal. Open Subtitles عودي إلى المنزل وفكّري في الأخطاء التي ارتكبتها
    Por favor, para casa e agurade. Só se passaram algumas horas. Open Subtitles سيدتي , عودي للمنزل لم يمضي على الأمر سوى بضع ساعات
    Vem comigo ao hotel um momento, tomar um copo. Open Subtitles عودي للفندق لبعض الوقت تناولي مشروباً واحداً فقط
    - Está tudo bem. Volta para a cama - São 10 horas. Open Subtitles كل شيئ بخير , عودي فحسب إلي الفراش إنها الساعة العاشرة
    Katey, Volta para o carro, eu levo-te a casa! Open Subtitles كايتي، كايتي عودي إلى السيارة اللعينة سآخذك للبيت
    E então Volta para o trabalho amanhã pronta para tratar dos negócios. Open Subtitles و من ثم عودي غداً للعمل و كوني مستعدة للاهتمام بالعمل
    Volta para a festa. Vou lavar o sorvete da peruca. Open Subtitles عودي هناك، أنا فقط أغسل باروكتي من ذلك العصير
    Este caminho está interdito, Volta para o teu quarto. Open Subtitles إذهبي لأعلى ثانية عودي إلى غرفتك ، حسناً
    Ouve, hey, ouve,Eu não falo isso, por isso Volta para onde vieste. Open Subtitles اسمعي ، لا أفهم هذا لذا عودي فحسب إلى حيث أتيتِ
    Volta para o teu noivo. Estarás mais segura lá. Open Subtitles عودي إلى خطيبكِ فحسب و ستكونين بأمان هناك
    Volta ao corredor e sobe um andar, pelas escadas. Open Subtitles عودي الآن إلى القاعة وأصعدي إلى الطابق الأول.
    - Volta ao liceu. Rapazes que chumbaram ou foram expulsos. Open Subtitles عودي الى المدرسة الثانوية,الصبية الذين تركوا الدراسة او طردوا
    Volta imediatamente para a tua missão-flores nova e urgente. Open Subtitles عودي حالاً للقيام بالمهمة الجديدة مهمة الزهور العاجلة
    Podemos fazer isto amanhã. Por favor, Vai para casa. Open Subtitles ،يمكننا القيام بذلك غداً أرجوكِ عودي إلى المنزل
    Já fizeste muito. Vai ter com a tua família. Por favor. Open Subtitles إنّك بذلت ما فيه الكفاية ويزيد، عودي لأسرتك من فضلك.
    Vai lá para cima. Estás fraca como um potro recém-nascido. Open Subtitles عودي إلى الدورالعلوي إنكِ ضعيفة كمهر مولود حديثاً
    Olhe, para casa, vou ver o que posso fazer. Open Subtitles عودي الى المنزل سوف ارى ما يمكنني القيام به
    Depois, Vem para aqui, senta-te na cama, para podermos conversar. Open Subtitles عودي إلى هنا و اجلسي على السرير فسيكون بيننا حديث.
    Podes sair, ir mijar lá atrás e voltar a entrar. Open Subtitles تستطيعين الخروج والتبول في الخلف ثم عودي إلى الداخل
    Dá a Volta e Regressa pelo mesmo caminho. - E presta atenção à estrada, sim? - Está bem. Open Subtitles أستديري و عودي من حيث الطريق الذي أتيتِ منه ،و كوني يقظة للطريق ، أتفقنا؟
    Olha, Anda para casa, e tratamos de tudo, está bem? Open Subtitles ،أصغي، عودي للمنزل وحسب وسنصلح كل شيء، إتفقنا؟
    Ainda não chegámos, Entra, ainda temos de descer. Open Subtitles لم نصل بعد عودي إلى الداخل مازال علينا النزول إلى الأسفل
    Tira um minuto, e quanto estiveres melhor, voltas e juntas-te a nós. Open Subtitles لماذا لا ترتحيّن لدقائق، عِندما تشعريّن بتحسن، عودي و إنظمي معنّا.
    Volta Para trás, Ana Lucia. E não contes a ninguém o que viste. Open Subtitles عودي يا آنا لوسيا و لا تخبري أحداً بما رأيتي
    Somos polícias de serviço. Por favor, volte lá para dentro. Open Subtitles نحن من عناصر الشرطة في الخدمة عودي للداخل رجاءً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus