"عينات من" - Traduction Arabe en Portugais

    • amostras de
        
    • amostras da
        
    • amostra do
        
    • amostras dos
        
    • amostra de
        
    • amostras do que
        
    • recolher amostras do
        
    • às amostras
        
    Para termos certeza, vou só tirar umas amostras de sangue. Open Subtitles لكن للتأكد ، سأقوم بأخذ بعض عينات من الدم
    No Centro de Biologia e Ambiente Construído, realizámos um estudo num hospital onde recolhemos amostras de ar e isolámos o ADN dos micróbios presentes no ar. TED في مركز علم الأحياء و بيئة المباني، أجرينا دراسة في مستشفى حيث أخذنا عينات من الهواء وسحبنا الحمض النووي من الميكروبات في الهواء.
    Mas corresponde com as amostras da cama na zona que rastejou. Open Subtitles ولكنه لا يفعل عينات من المباراة الفراش في الفضاء الزحف.
    Façam amostra do seu sangue e tecido. Tem um kit ai? Open Subtitles الحصول على عينات من النسيج والدم هل أتيت بأي عدة معك؟
    Vamos em MOPP2 e recolhemos amostras dos suspeitos habituais. Open Subtitles إذن لنذهب بأرديتنا الواقية و لنعد حاملين عينات من الأشياء المحتمل تسببها فى هذا الوضع
    tiraram uma amostra de tecido muscular do meu braço e inseriram eléctrodos em mim e injectaram um pouco de fluído opaco de rádio na minha espinha e observaram-no a ir para cima e para baixo através de raios-X enquanto esperavam o pior. Open Subtitles اخذوا عينات من عضلات ذراعي وقاموا بتوصيل جهاز كهربي لجسمي وحقنوني بسائل كثيف مشع فى عمودي الفقري
    Tirando amostras do que chamamos células morfogénicas do braço amputado de uma salamandra e aplicando-o nas costas da criatura, conseguiram fazer crescer um novo membro numa outra parte do corpo. Open Subtitles " عن طريق أخذ عينات من الخلايا المسماه " مورفوجينز من ذراع " سلامندر " مبتورة و نضعهم فى ظهر المخلوق يمكن أن ينموا طرف جديد على جزء مختلف من الجسم
    Uma ferramenta para recolher amostras do fundo oceânico TED إحدى الأدوات التي استخدمناها لأخذ عينات من أعماق المحيط هي عربات يتم تشغيلها عن بعد.
    Depois de verem o vídeo, eles avaliaram as suas emoções e deram amostras de sangue antes e depois para medir a oxitocina. TED بعد مشاهدة الفيديو طلبنا منهم تقييم مشاعرهم وأخذنا عينات من الدم قبل المشاهدة وبعدها لتقييم مستوى الأوكسيتوسين.
    Em cerca de meia hora obtivemos cinco amostras, de cinco tubarões diferentes, TED وفي خلال نصف ساعة حصلنا على خمسة عينات ,من خمسة قروش مختلفة
    O pessoal médico que recolheu amostras de sangue do homem nunca lhe chegou a dizer para que eram os testes. TED الشخصية الطبية التي اخذت عينات من الرجل لم تخبره بالفعل عن الفحوصات التي يجرونها.
    São usados para perfurar o osso e colher medula óssea ou amostras de lesões em ossos. TED هذه في الحقيقة تستعمل في الحفر داخل العظم لتجمع أجزاء من النخاع العظمي او عينات من إصابات العظم
    Ao analisar várias amostras de doentes que tinham sobrevivido à doença, TED لقد كان يفحص عينات من المرضى الذين نجوا من هذا المرض.
    Durante todo este tempo, recolhemos amostras de sangue para podermos medir a quantidade de ADN canceroso no sangue. TED خلال هذا الوقت كله، كنا نجمع عينات من الدم بشكل متسلسل كي نستطيع قياس كمية الحض النووي للسرطان في الدم.
    Satélites, como a missão MAVEN, tiram amostras da atmosfera marciana, tentando perceber como Marte pode ter perdido a sua habitabilidade passada. TED المسابير الفضائية مثل بعثة مافن تجمعُ عينات من الغلاف الجوي للمريخ، في محاولة لسبب فناء الحياة على المريخ
    A marca de suor vai dar-nos o ADN... e posso comparar com as amostras da Jane. Open Subtitles من عرق القبعة ممكن ان نحصل على حمض نووي ومن الممكن مقارنتها بما جمعته من عينات من جاين من المشفى
    Talvez seja melhor recolhermos amostras da vegetação. Open Subtitles ربما يُجدر أن نًُجمِع عينات من النباتات هنا
    Pensámos mandar um tipo com um balde para tirar... uma amostra do esgoto, para analisar as fezes. Open Subtitles فكرنا في إرسال شخص مع حقيبة لأخذ عينات من الصرف الصحي لتحليله.
    Nós enviámos uma amostra do vírus Lassa para a Central. Open Subtitles ارسلنا عينات من فايروس لاسا الى المركز
    Arranje amostras dos pulmões, do cérebro e da pele deste homem. - Há algo de errado aqui. Open Subtitles خذي عينات من رئة الرّجل، ودماغه وجلده، فثمّة أمر ينقصنا هنا.
    A única coisa que vão fazer... é colher uma amostra de sangue de todos os vizinhos, para analisar, e então sairemos. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سيفعلوه هو اخذ عينات من الدم لكل الجيران
    Tirando amostras do que chamamos células morfogénicas do braço amputado de uma salamandra e aplicando-o nas costas da criatura, conseguiram fazer crescer um novo membro numa outra parte do corpo. Open Subtitles " عن طريق أخذ عينات من الخلايا المسماه " مورفوجينز من ذراع " سلامندر " مبتورة و نضعهم فى ظهر المخلوق يمكن أن ينموا طرف جديد على جزء مختلف من الجسم
    Se chamaram um veterinário, ele irá visitar a fazenda e recolher amostras do nariz e da boca dos porcos. TED وإن استدعيت طبيباً بيطرياً، هو أو هي ستزور مزرعتك وتأخذ عينات من أنف وفم الخنازير.
    Para evitar problemas só eu tenho acesso às amostras de sangue. Open Subtitles لمنع المشاكل او اي تصحيحات أو الحصول على عينات من الدم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus