Bo... leve a espada de Volta para o Sr. Te. | Open Subtitles | ..بو. رجاءً خُذْ هذا السيفِ عُدْ إلى السّيرَ تي. |
Temos de te transferir de Volta para o hospital da prisão. | Open Subtitles | وَصلنَا إلى نَحْصلْ عليك حوّلتَ عُدْ إلى السجنَ المستشفى، موافقة؟ |
Deixa a ronha, não te empregues, Volta às aulas, tu podes passar. | Open Subtitles | لا تَكُنْ ساذج،لا تحصَلُ عَلى شغل، عُدْ إلى الفصل،أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعْبرَ. |
Volte à sua pátria se não consegue continuar a vida aqui. | Open Subtitles | عُدْ إلى وطنِكَ إذا أنت لا تَستطيعُ الإِسْتِمْرار بالعَيْش هنا. |
Volte comigo! | Open Subtitles | لأنه وأنت هناك يمكنك أن تُحدث فارقًا. عُدْ معي. |
Vamos esperar que Voltem todos à mesa de conversações e limpar este lixo todo das ruas. | Open Subtitles | حَسناً، دعنا نُحاولُ ويَحْصلُ على كُلّ شخصِ عُدْ إلى منضدةَ المساومة |
Está bem. Para trás. | Open Subtitles | حَسَناً, عُدْ, عُدْ |
- Voltemos à prostituta morta. | Open Subtitles | ماذا ذلك يَعْني؟ نَحُودُ. عُدْ إلى العاهرةَ الميتةَ. |
E se, por qualquer razão, o Cole não for lá ter contigo, Volta logo para aqui para | Open Subtitles | وإذا، لمهما سبب، كول لا يُقابلُك هناك، عُدْ هنا مباشرةً |
- Escuta, Volta a analisá-lo. | Open Subtitles | لا، لا، يَستمعُ لي. عُدْ إلى السيارة الجيبِ. |
Preciso que leves aqui a Paige de Volta ao dia da sua maior dor. | Open Subtitles | أَحتاجُك لأَخْذ بَيج هنا عُدْ إلى يومَ ألمِها الأعظمِ. |
- Volta lá com o Tripp. | Open Subtitles | الموافقة، تَعْرفُ ما؟ إحصلْ على ترِب و عُدْ هناك. |
Volta para a formatura, bêbado idiota! | Open Subtitles | عُدْ الى التشكيلِه، ايها الأحمق السكران. |
Volta e diz ao meu amigo que já desisti de negociar com ele. | Open Subtitles | عُدْ وأخبرْ صديقي بأنّني سئمت محاولة التَفَاهُم معه. |
Tudo o que tinham de fazer era seguir-me de Volta até ao tribunal e ver-me entrar através da entrada de segurança com 18 jurados escoltados. | Open Subtitles | كُلّ هم كان لا بُدَّ أنْ كَانَ أثراًي عُدْ إلى دارَ العدل ويُراقبُني أَدْخلُ مدخلَ الأمنَ مَع 18 محلّفِ مُرَافَقينِ. |
Volte para o seu vagão, dr. Aziz. | Open Subtitles | عُدْ إلى عربتِكَ يا دكتور عزيز |
Volte para as suas ogivas nucleares. | Open Subtitles | عُدْ إلى رؤوسكَ الحربية النووية. |
Volte à parte sobre o seu marido comer a minha noiva. | Open Subtitles | أَقْرأُ عن إرتباطِكَ على sp nkgossip. com. عُدْ إلى الجزءِ حول زوجِكَ الذي يَشْدُّ خطيبتَي. |
Aconselho vivamente que você e os seu amigos... Voltem de onde vieram. | Open Subtitles | أَقترحُك بقوة وأصدقائكَ الصِغار... عُدْ إلى أين تَجيءُ مِنْ. |
Voltem para as vossas camas, agora. | Open Subtitles | عُدْ إلى أسِرّتَكَ، فوراً. |
Voltem para as camas! | Open Subtitles | عُدْ إلى السريرِ |
Volta para a cidade, trás a Virginia! | Open Subtitles | -جايك) ، عُدْ) . إذهب و أحضِر (فيرجنيا). |
Voltemos à profundidade de periscópio. | Open Subtitles | عُدْ المنظار الى العمقِ. |