"غالباً" - Traduction Arabe en Portugais

    • principalmente
        
    • deve
        
    • muitas vezes
        
    • mais
        
    • maioria
        
    • sempre
        
    • calhar
        
    • frequência
        
    • muito
        
    • costumam
        
    • talvez
        
    • maior parte
        
    • frequentemente
        
    • sobretudo
        
    • provavelmente
        
    O encarregado da fábrica diz que fabricam baterias recarregáveis, principalmente para telemóveis. Open Subtitles ذكر رئيسُ العمّال أنّهم يصنّعون البطارياتِ القابلةَ للشحن غالباً للهواتف الخليويّة
    Ele deve ter vomitado porque não mastigou o suficiente. Open Subtitles إنه تقيأ غالباً لأنه لم يلوك الطعام جيداً
    Quando eles ficam confusos, muitas vezes tenho de elaborar melhor aquilo. TED عندما يصابون بالارتباك، يكون علي غالباً أن أوضح لهم قصدي.
    Acho que lhe devia ter perguntado sobre o dia dele mais vezes. Open Subtitles أعتقد أنه كان علي أن أسأله غالباً كيف كان يقضي يومه
    A maioria dos tripulantes que agora trabalham nos navios porta-contentores tem muitas vezes menos de duas horas no porto. TED معظم البحارة الذين يعملون الآن في سفن حاويات غالباً ما يكونون على الميناء لأقل من ساعتين في المرة الواحدة.
    Isto quase sempre indica uma coisa chamada "phishing". Alguém que tenta roubar informações da conta de outra pessoa, encaminhando-a para outro "website". TED هذا غالباً يدل على شيء يسمى التصيُّد، شخص يحاول سرقة معلومات حساب شخص آخر عن طريق توجيههم إلى موقع آخر
    Se calhar ela tem razão, como de costume. Open Subtitles . حسناً ، غالباً هى على حق .آبى دائماً كذلك
    Enquanto "queer" e transsexual somos excluídos com frequência de instituições e tradições. TED كشاذة وأخر متحول جنسياً، غالباً ما يتم استبعادنا من المؤسسات والتقاليد.
    Achei que teria muito que fazer. Não pensei que tivesse tempo. Open Subtitles أعتقد أن لديها أعمال كثيرة فهي غالباً ليس لديها وقت
    principalmente a ver pornografia, "sites" de MMA e ... Open Subtitles غالباً يبحث عن المواقع الأباحيه وموآقع الفنون القتالية
    principalmente sobre como Hrothgar desejava que tu fosses filho dele, não Slean. Open Subtitles غالباً عن كيف كان يتمنى روثغار ان تكون ابنه لا سلين
    principalmente agora, acho que a maioria de vocês sabe que a Amazónia está em chamas. TED غالباً الآن، لأنّي أعتقد أن أغلبكم يعرف أن غابات الأمازون تحترق.
    Ela deve estar enganada e, seja como for, não confiaria nela. Open Subtitles حسناً, إنها غالباً خاطئة, ولم أكن لأثق بها بأي حال.
    Ela não deve saber quem está a pagar a pesquisa. Open Subtitles غالباً تجهل من يمول أبحاثها، دعني أحاورها كعالم فحسب
    O debate público sobre a arquitectura fica-se, muitas vezes, pela contemplação do resultado final, como o objecto arquitectónico. TED النقاش العام حول فن العمارة غالباً ما ينصب على التفكير في النتيجة النهائية نوع الكائن المعماري
    Se ninguém faz nada, as pessoas doentes ficam sempre ainda mais doentes. Open Subtitles وإن لم يفعل المرء شيئاً على الإطلاق فالمرضى غالباً سيزدادون مرضاً
    E como se não bastasse, continuam assim: "na sua maioria, antes de acabarem o ensino secundário". TED واذا لم يكن هذا كافيا ً , فإنهم ذهبوا للقول غالباً قبيل تخرجهم من المدرسة الثانوية
    Este género de elogios cai sempre bem com as senhoras, e eu acho-me particularmente apto a fazê-los. Open Subtitles هذه المجاملات الرقيقة تلاقي استحساناً عند النساء غالباً و لهذا أتخيل نفسي مضطراً لدفع الثمن
    16/1, se calhar, é uma data de sobriedade, muitos viciados tatuam-nas. Open Subtitles و1: 16 هو غالباً تاريخ الإقلاع عن التعاطي، وهو وشم شائع بين المدمنين.
    Eu levava convidados ao laboratório com frequência. Não era invulgar. Open Subtitles غالباً ما أخذ ضيوفى الى المعمل فهذا شئ عادى
    Portanto, embora isso possa parecer ao princípio contraintuitivo, muito do que fazemos na terapia de casal é falar sobre nós mesmos, individualmente. Open Subtitles لذا، بينما يبدو الأمر غير بديهي بالبداية غالباً ما نقوم به في استشارات الزوجين هو الحديث عن انفسنا بشكل فردي.
    costumam ser contraídas na água e é frequente em partos na água. Open Subtitles هي عادة تتلقص في الماء و تحدث غالباً في ولادات الماء
    Mas se vamos andar disfarçados, talvez precise de outro nome. Open Subtitles يارجل, لو أصبحنا تحت الأرض, غالباً سأحتاج لاسمٍ آخر.
    Na maior parte das vezes, não temos nenhuma pista interior que nos permita saber que estamos errados sobre qualquer coisa, até ser tarde demais. TED غالباً نحن لا نملك اي دليل داخلي يدلنا على اننا مخطئون تماماً حيال امر ما حتى يفوت الوقت قد فات على إصلاح ذلك تماماً
    Uma das coisas que frequentemente escapa na discussão sobre a depressão é que sabemos que é ridícula. TED و أحد الأشياء التي تضيع غالباً عند الحديث عن الاكتئاب هي أنك تعلم أنه سخيف.
    São sobretudo instituições financeiras nos EUA e no Reino Unido. TED وهم غالباً مؤسسات مالية في الولايات المتحدة والمملكة المتحدة.
    E vocês, provavelmente, vão vê-lo a rodar nesta direção. TED وسوف ترون معظمكم غالباً أنها تدور بهذا الإتجاه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus