"غرامية" - Traduction Arabe en Portugais

    • caso
        
    • amor
        
    • encontros
        
    • casos
        
    • amorosa
        
    • romântica
        
    • romance
        
    • romanticamente
        
    • namoros
        
    • a ter um
        
    • aventura
        
    Não quero que ele pense que estou a ter um caso. Open Subtitles أنا لا أريد له أن يفكر أنني وجود علاقة غرامية.
    Aposto que estavas à espera que eu tivesse um caso com um chimpanzé podre e viciado em cocaína. Open Subtitles أراهن على أنك كنت تتمنين لو كانت لدي علاقة غرامية مع شخص يشبه الشمبانزي آسفة, ياعزيزي
    Afinal, um livro meio lido é como um amor meio vivido. Open Subtitles كتاب نصف منتهي في النهاية هو علاقة غرامية نصف منتهية
    Mas ela não estava no camarim. Então escrevi -lhe uma carta de amor. Open Subtitles لكنها لم تكن في غرفتها، فكتبت لها رسالة غرامية
    A correr para o trabalho, ter maus encontros, comprar sapatos.... Open Subtitles نسرع للعمل, نخرج في مواعيد غرامية سيئة, نشتري الأحذية
    O pai gritou sobre as contas e que ela tinha um caso. Open Subtitles الأب يصرخ حول مشاريع القوانين، سواء كانت في وجود علاقة غرامية.
    Mas a Serena disse que tinhas um caso com ele. Open Subtitles ولكن .. قد أخبرتني سيرينا أن بينكما علاقة غرامية
    Então, não fazes ideia se ele estava a ter um caso. Open Subtitles لذا ليس لديك فكرة إذا هو كانت لديه علاقة غرامية
    10 anos depois, Judy teve um caso com um colega. Open Subtitles حسنا,بعد 10 سنوات جودي أجرت علاقة غرامية مع زميل
    É o meu marido, teve um caso enquanto eu estava grávida. Open Subtitles إِنهُ زوجي، كانت لديه علاقة غرامية بينما أنا كنت حبلى
    Se a Opal teve um caso amoroso com a Dahlia, não me admira o desconforto do Nick. Open Subtitles اذا كانت داليا لها علاقه غرامية مع اوبال لا عجب ان نيك غير مرتاح للغاية
    Consta que a crítica do Times vai ser uma carta de amor. Open Subtitles حينما يراجعون الكتاب سيبعثون إليك برسالة غرامية
    Há uma grande diferença entre saber de um caso e enfiarem-lhe cartas de amor pela garganta abaixo. Open Subtitles هُناك إختلاف كبير بين معرفة وجود ،علاقة غرامية غير شرعية . و أن يكون لديك خطابات حب مخفية
    Quem nunca recebeu uma carta de amor? Open Subtitles من لم يسّبق له تلقِ رسائل غرامية من قبل؟
    Num dia frio li uma pergunta de amor, demasiado bonita para vir de uma criança. Open Subtitles في يوم بارد ، قرأت رسالة غرامية جميلة جدا لأنها تكون من طفل
    Este aspecto religioso e a comunhão de bens de toda a minha fortuna darão consistência ao nosso amor louco de algumas semanas. Open Subtitles الجانب الديني بالإضافة إلى المشاركة في ثروتي. سيكونان الأساس القوي لنا لحياة غرامية قصيرة.
    E a ideia de transformar o artigo numa carta de amor pública? Não adianta. Open Subtitles ماذا حَدثَ لفكرتِكَ حول كتابة ملحقاتك برسالة غرامية للعامّة؟
    Pelos vistos, o WC masculino é conhecido pelos encontros amorosos. Open Subtitles من الواضح أن مرحاض الرجال خصّص لمواعيد غرامية معيّنة
    Irás a festas e vais ter casos com mulheres casadas. Open Subtitles سوف تذهب للحفلات و تجد علاقات غرامية مع امراه متزوجة
    Vem acusada de envolver o Dr. Gaspare Cusimano numa relação amorosa ilícita, com o propósito de destruir a vida familiar dele. Open Subtitles أنت نتهمة بتوريط دكتور جاسبار كوزيمانو في علاقة غرامية سرية تهدف إلى هدم عائلته
    Sim, tenho uma verdadeira noite romântica planeada, enquanto a minha melhor amiga passa a noite, a evitar os chuveiros numa penitenciária feminina. Open Subtitles أجل خططت لأمسية غرامية بينما صديقتي تقضي ليلتها تتجنب الحمام في سجن النساء
    Não vai aliviar o coração a contar-me detalhes de qualquer romance sórdido? Open Subtitles لاتقل أن قلبك يتمزق بسبب علاقة غرامية ..
    Você e Will Graham estavam romanticamente envolvidos? Open Subtitles أكنت على علاقة غرامية بـ(ويل غراهام)؟
    É meu dever como sub-gerente dizer-vos que não haverá namoros no trabalho. Open Subtitles أنه لن يكون هناك محادثات غرامية في مكان العمل
    Eu nunca teria uma aventura fortuita. Open Subtitles انا لا اعتقد انى استطيع ان احصل على علاقة غرامية بشكل غير رسمى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus