"غرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • espaço
        
    • salas
        
    • divisões
        
    • sala de
        
    • aposentos
        
    • dos
        
    • câmara
        
    • de quarto
        
    • quartos
        
    • quarto de
        
    • as câmaras
        
    • redações
        
    Factos como os presos nos EUA podem estar em celas de isolamento que são mais pequenas que o tamanho de um espaço vulgar para estacionamento. TED حقائق مثل أن المسجونين في أمريكا يمكن أن يوضعوا في غرف حبس انفرادي أصغر في الحجم من مساحة موقف السيارة العادي.
    Coloca as tuas coisas ali. Há espaço no quarto para dois. Open Subtitles ألق بأغراضك بالداخل فهنـاك غرف تكفي لإثنـان
    13 000 raparigas estudam lá, em salas subterrãneas, cheias de escorpiões. TED 13000 فتاة يدرسن هنا في غرف تحت الارض, مليئة بالعقارب.
    Observámos divisões mecanicamente ventiladas, que são os dados representados a azul. TED نظرنا إلى غرف بتهوية ميكانيكية، والتي هي نقاط البينات بالأزرق.
    Não podem tornar-vos Yeezus na vossa sala de estar. TED لا يمكنكم أن تصبحوا المسيح في غرف معيشتكم.
    Descobrimos agora que há hereges mesmo nos aposentos privados do rei. Open Subtitles ولأن إكتشفنا أن هناك زنادقه حتى في غرف الملك الخاصة
    -Alguns dos gajos lá têm uns tacos bem grandes! Open Subtitles بعض الأشخاص يملكون غرف كبيرة و مليئة بالمتع
    Lembrem-se que nem a câmara Dinaledi nem a câmara Lesedi contêm quaisquer artefactos. TED ضعوا في اعتباركم أن أيًا من غرف ديناليدي أو ليسيدي لا تحوي قطعًا أثرية.
    As raparigas não têm nome; só números de quarto. Open Subtitles فتياتي ليس لديهن أسماء ، بل أرقام غرف
    Estarão seguras. Eu estou sempre aqui. Não há serviço de quartos. Open Subtitles ستكون بامان , أنا موجود دائماً لا توجد خدمة غرف
    Desde Phoenix a tocar ao lado da Torre Eiffel a Tom Jones no seu quarto de hotel em Nova Iorque. TED من فينكيس عازفاً في برج إيفل إلى توم جونز في إحدى غرف فندقه الواقع في نيويورك.
    Depois da operação, não tinham espaço na Pediatria. Open Subtitles وبعد العمليه.. لم يكن لديهم غرف كافيه في عيادات الأطفال..
    Com o quarto lá em cima, teríamos este espaço todo. - Para quê? Open Subtitles يمكننا وضع غرف النوم في الأعلي, والحصول علي كل المساحة.
    Esta moça tem uma casa tétrica com espaço de sobra. Open Subtitles ‏ وهذه الفتاة تملك بيتاً مروع وفيه غرف فارغة إحطياطية. ‏\
    Conosco? Como? Não temos espaço. Open Subtitles كيف ليس لدينا غرف لأن ساره تعيش في الغرفة الأحتياطيه
    Vou a salas de chat da internet para falar de avistamentos. Open Subtitles نعم، أستمرّ هذه غرف دردشة الإنترنت للتحدّث عن المشاهدات والزبالة.
    Temos várias salas iguais a esta em ambas as direcções. Open Subtitles لدينا غرف عديده مثل هذه تماماً فى كلا الإتجاهين
    Pensem no espírito como uma casa com muitas divisões. a maioria das quais conhecemos muito bem. TED فكروا في الدماغ وكأنه بيت ذو عدة غرف ، معظمها نعرفها جيدا.
    No meu quarto, conseguia ouvir o tique-taque de um relógio colocado a três divisões de distância. Open Subtitles في غرفتي , كنت اسمع صوت ساعه تدق علي بعد ثلاث غرف بيني وبينها
    Com balneários e chuveiros e sala de jogos e um grande bar. Open Subtitles مع غرف خلع الملابس وحمامات وصالة لعب صغيرة مع مشرب كبير
    Então, é isto que defendo: Em nenhumas circunstâncias deve o rabiscar ser erradicado de uma sala de aulas ou de uma sala de reuniões ou até da sala de guerra. TED حسناً هاكم وجهة نظري : لا يجب تحت أي ظرف القضاء أو الحد على الخربشة سواء في الفصل الدراسي أو قاعة الاجتماعات أو حتى في غرف الحرب
    Estas pobres Apsarás estão presas nos aposentos de Indra, há milhares de anos TED لقد علق هؤلاء الأبسارات المساكين داخل غرف إندرا لألوف السنين في كتاب قديم وبال
    quadros de mensagens dos Hacker, caixas de E-mail anónimas, chats. Open Subtitles لوحات إعلانات متسللي الكومبيوتر صناديق البريد المجهولة، غرف دردشة
    É por isso que só agora adicionámos o corredor e a câmara do Conselho. Open Subtitles لهذا نحن فقط نبنى حاليا الممرات و غرف المجلس
    É empregada de quarto, arrumadora, empregada do restaurante... Open Subtitles أنتِ خادمة غرف, عاملة في خدمة صف السيارات، ونادلة.
    Vamos ficar em quartos separados. A mala azul é minha. Open Subtitles هيا , سننام فى غرف منفصلة حقيبتى هى الزرقاء
    Amanhã, os melhores lençóis no melhor quarto de hotel, no Cairo. Open Subtitles سوف تفعلون غدا على افضل ملاءات فى افضل غرف بفندق بالقاهرة
    Deixou-nos as câmaras de Rafael, a Capela Sistina. TED لقد ترك لنا غرف رافاييل و كنيسة سيستين.
    O problema é, claro, não haver mulheres suficientes nas redações. TED في الحقيقة ، المشكلة تكمن في أنه، لا يُوجد عدد كافِ من النساء في غرف الأخبار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus