Mesmo assim não posso permitir-te que actues amanhã à noite. | Open Subtitles | لازلت غير قادرة على تركك تؤدين الدور ليلة الغد |
Como já não posso ir viver com ele, ele não consegue pagar a casa. | Open Subtitles | حسنا,بما انني غير قادرة على ان انتقل معه بعد الان لا يمكنه ان يتحمل ايجار شقته |
Faz-nos sentir que ela não pode dizer esta palavra ao marido, porque ele não percebe. E é natural ele não entender, tem outra forma de pensar. | TED | و مع ذلك يجعلنا نشعر بأنها غير قادرة على قول هذه الكلمة لزوجها لأنه لن يفهمها وله الحق بذلك لاختلاف طريقة تفكيره |
Estava a tentar ter um filho duma mulher que não podia? | Open Subtitles | وكنت تحاول الحصول على طفل مع امرأة غير قادرة على ذلك |
mas aparentemente não consigo fazer isso... tu sabes tudo | Open Subtitles | ولكن يبدو في الحقيقي اني غير قادرة انت تعرف كل شيئ.. |
Para apoiar esta posição, escreveram no meu processo que eu fora incapaz de fazer o trabalho de casa da faculdade. | TED | و ليدعموا ذلك فقد كتبوا في ملفي بأنني غير قادرة على متابعة دراستي في كلية الحقوق بجامعة ييل |
Talvez seja indelicadeza. Mas pode não poder pagar as prestações. | Open Subtitles | انا اعرف انك قويا, لكن اعتقد انك غير قادرة على دفع مستلزماتك. |
Vá num instante a casa dela, pode ser que não possa vir ao telefone. | Open Subtitles | ربما من الأفضل ان تذهبي الي بيتها ربما تكون غير قادرة على الرد على الهاتف. |
Então não conseguiu separar a vida pessoal da profissional. | Open Subtitles | إذًا كنتِ غير قادرة عن فصل حياتك المهنية |
Quer dizer que eu não posso ser simpática só porque vou à igreja? | Open Subtitles | أنا غير قادرة على التعاطف لأنني أرتاد الكنيسة؟ |
Eu não posso fazer isto por razões óbvias. | Open Subtitles | أنا غير قادرة على القيام بذلك لأسباب واضحة |
Essa é realmente uma longa e chata explicação, mas resumindo, eu apenas eu não posso. | Open Subtitles | هناك ذلك التفسير الطويل الممل ولكنه ينتهي بأنني غير قادرة |
A agricultura moderna não pode sustentadamente satisfazer essa exigência. | TED | الزراعة الحديثة غير قادرة على التوسع بشكل مستدام لمواجهة الطلب. |
Aldo, não te preocupes, ela não pode ter compreendido. | Open Subtitles | ألدو، لا تقلق نفسك. إنها غير قادرة على فهم الموقف. |
Mas agora não pode comer nem vestir-se sozinha. | Open Subtitles | ولكنها الآن غير قادرة على ارتداء ملابسها او تناول الطعام |
Que lhe disse ela quando soube que não podia levar tudo? | Open Subtitles | ماذا قالت لك عندما اخبرتيها انك غير قادرة على اعطائها كامل المبلغ ؟ |
Sabia que não podia contar com a pequenota ficar de bico calado. | Open Subtitles | كنت اعرف انني غير قادرة على الثقة بقرن الفول القافزة لتبقي فمها مقفلا |
não consigo encontrar esta área no mapa. | Open Subtitles | لازلت غير قادرة على العثور على هذه المنطقة على الخريطة |
Ainda não consigo habituar-me a isto. | Open Subtitles | لازالت غير قادرة على التعود على هذا الجسد |
A abordagem "rígida" é incapaz de promover a cooperação. | TED | إن الطريقة القاسية غير قادرة على تعزيز التعاون. |
Apenas desconfiei que poderia estar sozinha devido a não poder partilhar com as pessoas que ama o facto de ter tido sexo com o seu irmão. | Open Subtitles | شككت فحسب أنك وحيدة لأنك غير قادرة على مشاركة الأشخاص الذين تحبينهم حقيقة أنك ضاجعتِ أخاكِ |
Desde que a polícia não possa encontrar o refém, ainda nos podemos inclinar sobre a esposa. | Open Subtitles | طالما الشرطة غير قادرة على ايجاد الرهينة، سنقوم بابتزاز الزوجة مرات أخرى. |
A CIA não conseguiu confirmar essa informação e é por isso que estamos aqui. | Open Subtitles | إنّ وكالة المخابرات المركزية غير قادرة على إستعمال تلك المعلومات، لهذا السبب نحن هنا. |
Eu penso que ela está a ter um ataque. não consegue falar. | Open Subtitles | أعتقد أنها تتعرض لسكتة دماغية لأنها غير قادرة على الكلام |
Estava cega, não conseguia falar, e não conseguia andar. | TED | وأنا عمياء غير قادرة على التكلم والمشي. |
Os animais não conseguem produzir o amino-ácido lisina. | Open Subtitles | فتكون الحيوانات غير قادرة على إنتاج الحامض الأمينى اللايزين |