Fuad, nestes dias difíceis no seu país, decidiu deixar França e voltar para Bagdad. | Open Subtitles | فؤاد يشتاق في تلك الأيام الصعبة لوطنه الأم لذا فإنه عازم على الرحيل من فرنسا و العودة إلى بغداد |
Fuad foi falar com o médico que é óptimo. | Open Subtitles | فؤاد قد ذاهب للتحدث مع هذا الطبيب انه شخص عظيم |
Já chega, Fouad! | Open Subtitles | ضع حداً لذلك, فؤاد. أريد أن أذهب إلى منزلي. |
E tu, Fouad, vem buscar as tuas coisas ao quarto. Despacha-te. | Open Subtitles | فؤاد, ادخل إلى غرفتك وخذ أغراضك, تعال. |
Ou ficamos com esta coisa ridicula ou partimos o coração ao meu pai. | Open Subtitles | أعني، أمّا أن نعلق بهذا شيء المضحك أو أن نفطر فؤاد والدي |
Vamos, Fuad, se isto funcionar vamos jantar e celebrar. | Open Subtitles | تعال .. فؤاد لو انجزنا صنع تلك المادة فسنتعشى ونحتفل بهم |
Tenho más noticias, Fuad faleceu, ele suicidou-se. | Open Subtitles | لدي أخبار حزينة جدا لقد مات فؤاد لقد قتل نفسه |
Fuad, obrigado, agora me despeço. | Open Subtitles | فؤاد شكرا سأقول مع السلامة إذاً |
Sim, eu estava com o Fuad, porquê? | Open Subtitles | اجل .. أنا كنت مع فؤاد .. لماذا؟ |
Fuad, que rica surpresa! | Open Subtitles | فؤاد .. يا لها من مفاجأة لطيفة |
É caseiro, feito á mão por mim e pelo Fuad, sem conservantes, colorantes, químicos, tal como tagliatelle caseiro, "manteiga se faz favor, óleo também, corta a cebola, põe o alho", | Open Subtitles | انه صنع يدويا محلي من قبلي و فؤاد لا مواد حافظة أو أصباغ أو مواد كيمياوية محلي الصنع فقط قليل من الزبد مع قليلا من الزيت |
Fouad, e se visses por onde andas? | Open Subtitles | فؤاد, هل من الصعب أن تنظر أين تدوس؟ |
O Fouad dorme lá em cima com o Ahmad. | Open Subtitles | فؤاد وأحمد سينامان في الطابق العلوي. |
Perguntamos ao jornalista Fouad Hussein. | Open Subtitles | فقط اسال الصحفي فؤاد حسين |
A minha mãe era duma aldeia chamada Der Om, de Fouad. | Open Subtitles | إعتادت والدتي الحديث عن قرية (يقال لها (ديروم) ، في (فؤاد |
Fouad, estragaste o que eu acabei de fazer... | Open Subtitles | فؤاد, لقد كسرتها. |
Fouad, leva as tuas coisas lá para cima. | Open Subtitles | فؤاد, خذ أغراضك. |
Então, vai ter que se decidir qual coração vai partir, o dele ou o meu. | Open Subtitles | و عندها عليكِ ان تقرري ، فؤاد من ستحطمين؟ .. انا ام هو |
Tenho coração e alma tanto como vós tendes! | Open Subtitles | أنا أملك من الروح مقدار ما تملكه، ولي فؤاد مكتمل مثل فؤادك. |
Agora vou ter de partir o seu pequeno coração. | Open Subtitles | الآن سيتوجب عليّ أن أفطر فؤاد ذلك الوغد المسكين |
No topo da lista, Fu'ad Hansur, ex-militar de Al-Shabaab. | Open Subtitles | الشخص الذى يلينى تماماً هو فؤاد هانصور عضو سابق فى حركه الشباب المتشددين |
Senão, o seu presidente Saddam Hussein enforcá-lo-á, como você fez com Fawad. | Open Subtitles | وإلا سيقوم (صدام حسين) بشنقك كما فعل بـ (فؤاد) |