A minha resposta foi sempre simples: "Se eu tivesse desistido, "isso significaria que o meu raptor tinha ganho. | TED | وكان جوابي بسيطا للغاية: إذا تخليت عن عملي، فإن هذا سيعني أن من خطفوني قد كسبوا. |
Então esta pessoa, que costumava ser o centro das atenções em todos os eventos familiares, passou a esconder-se atrás dos outros. | TED | لذلك فإن هذا الشخص، الذي اعتاد أن يكون مركز الانتباه في كل اجتماع للعائلة بدأ يختبيء فجأة وراء الناس. |
E, claro, este tipo de evasões e desonestidade é exatamente o que dificulta acompanhar um surto de doença. | TED | وبطبيعة الحال، فإن هذا النوع من المراوغة والتضليل هو ما يقف وراء صعوبة احتواء تفشّي الوباء. |
Se me escutastes, esta rocha não se moverá... e aquela coisa se aproximando não será o que penso ser. | Open Subtitles | إنْ كنت سمعتنى، فإن هذا النتوء سيظل راسخاً كصخرة، وذلك الشىء القادم تجاهى لن يكون كما أعتقد. |
Afinal, é isso o que todos os adolescentes querem, não é? | Open Subtitles | فإن هذا ما تريده كل مراهقة ، أليس كذلك ؟ |
É difícil imaginar, mas se todo este gelo derretesse, contribuiria com mais de 60 metros para o nível do mar. | Open Subtitles | ،يصعب تخيل هذا لكن اذا ذاب كل الجليد فإن هذا سيرفع مستوي المسطحات المائية عالمياً بمقدار 60 متراً |
A outra coisa realmente interessante é que, quando o tecido muscular — houve vários relatados de correlação entre a lesão do tecido muscular | TED | والشيء المشوق الآخر هو هناك عدّة تقارير انه عندما تتأذى العضلات، فإن هذا يساعد على انتشار السرطان للعضل. |
E à medida que o tratamos com a nossa molécula, esta dependência de açúcar, este crescimento rápido, desvaneceu-se. | TED | وعند معالجتنا له بهذا المركب، فإن هذا الإدمان على السكر، هذا الانتشار المتسارع، تلاشى. |
esta narrativa que inclui a exigência ocidental e o sofrimento chinês é atraente, sobretudo numa altura em que muitos de nós sentimos culpa pelo nosso impacto no mundo. Mas é também impreciso e desrespeitoso. | TED | لذلك، فإن هذا الحديث البسيط يساوي الطلب الغربي والمعاناة الصينية جذابة، ولا سيما في وقت يشعر الكثير منا بالفعل بالذنب تجاه تأثيرنا على العالم، لكنه أيضا غير دقيق وغير محترم. |
Se vir isso, e for uma bactéria, isto é o seu pior pesadelo. | TED | إذا رأيت ذلك ، و كنت بكتريا، فإن هذا أسوأ كابوس مرّ عليك. |
Sabes, Robin, muito em breve, toda esta estrutura irá deixar de existir. | Open Subtitles | سترين, يا روبن, قريباً جداً فإن هذا البنية كلها سوف تفنى. |
Pelo lado positivo, esta coisa não é tão ruim. | Open Subtitles | على الجانب المشرق، فإن هذا الصنف ليس جسيمًا. |
Por estranho que possa parecer, esta paisagem hiper alterada reproduz as condições nas quais os peregrinos evoluíram. | Open Subtitles | قد يبدو ذلك غريبًا فإن هذا المنظر المتغيّر قد نسخ الظروف التي تجعل الشاهيين يتطوّر |
Por norma, este nível de envolvimento está associado a chefes de estado. | Open Subtitles | وعادة فإن هذا المستوى من مشاركة الأصول يكون مرتبطا برؤساء الدول |
Então, isso prova que a Lissa não é uma aberração. | Open Subtitles | ولذلك فإن هذا يثبت أن هو زعلان ليس نزوة. |