Não vale a pena explicar. Como militar devia saber isso. | Open Subtitles | لا فائدة من الشرح أنت رجل عسكري وتعلم ذلك |
Até começar a acontecer-te a ti tabmém, não vale a pena discuti-lo. | Open Subtitles | قبل أن يبدء بالحدوث اليك , لا يوجد فائدة من مناقشته |
Diz que não vale a pena perder tempo porque coisas acontecem e que então é tarde demais. | Open Subtitles | قلها أنه لا فائدة من اضاعة الوقت لان الحوادث تحدث وحينها يكون قد فات الاوان |
Ele não está na base, não adianta ir lá. | Open Subtitles | ليس في القاعدة, ليس هناك فائدة من دخولكم |
Não adianta discutir, Marian. Vou para isto preparado. | Open Subtitles | لا فائدة من الجدال ، ماريان سأذهب إليه وأنا متيقظ |
Bem vistas as coisas, o sexo não faz sentido sem potência. | Open Subtitles | بعد كل شيء الجنس ليس له فائدة من دون الفحولة |
Se você consegue ver alguma razão para ela ficar, eu não vejo. | Open Subtitles | إن كنتِ ترين فائدة من بقائها، أنا لا أرى ذلك |
Não vale a pena ficar aqui a ver a derrota do Sul. | Open Subtitles | لا فائدة من البقاء هنا والجنوب يسقط من حولنا |
- Se não sabes, não vale a pena dizer-te. - Queres dizer que não me contas. | Open Subtitles | إن كنت لا تعرف , فلا فائدة من أخبارك أتعنى أنك لن تفعل ذلك ؟ |
Não vale a pena resistir muito. Pussfeller luta com crocodilos. | Open Subtitles | لا فائدة من المقاومة يكافح باسفيللر التماسيح |
Bom, não vale a pena poupar nada nos dias de hoje. Ouves o que digo? | Open Subtitles | لا فائدة من إخفاء شيئ هذه الأيام، هل تسمعين ما أقول؟ |
Não vale a pena esperar pela cavalaria, porque, a partir de agora, somos só nós. | Open Subtitles | لا فائدة من انتظار الفرسان فمنذ الآن، نحن الفرسان |
Não vale a pena construir reactores de naquadah para a Rússia, se não vai haver Rússia, pois não? | Open Subtitles | ليس هناك فائدة من بناء مفاعلات ناكودا لروسيا, إذا لم تكن هناك روسيا |
Mas não adianta rastrear às cegas. | Open Subtitles | على أي حال، لا فائدة من الملاحقه العمياء |
Não adianta correr. vão voltar a falhar. | Open Subtitles | لا فائدة من الجري خلفها انت فقط ستفقده مجددا |
Não adianta ser muito complicado. Precisamos de um sítio em que a terra seja macia. | Open Subtitles | لا فائدة من جهد أنفسنا ، نحتاج لمكان التربة فيه لينة |
Não faz sentido, ficares aqui a ver como me babo enquanto durmo. | Open Subtitles | لا فائدة من جلوسك هنا و مشاهدتي اسعل لعابي خلال نومي |
Não faz sentido matar um mosquito aqui e outro ali. | TED | ليس هناك فائدة من مجرد قتل بعوضة مفردة هنا وهناك. |
Não faz sentido outro jogo falso. Não acha? | Open Subtitles | لا فائدة من ممارسة لعبة وهمية آخرى أليس هذا صحيحاً ؟ |
Não há muita razão para ficar na enfermaria à espera de morrer. | Open Subtitles | حسنا ليس هناك فائدة من الجلوس في المستشفى بإنتظار الموت, أليس كذلك؟ |
Eu disse-te que não há necessidade de ficar aqui. Podemos chegar em três horas. | Open Subtitles | لقد اخبرتك انه لا توجد فائدة من المكوث هنا نستطيع ان نصل نيويورك فى ثلاثة ساعات |
Mais útil do que um cirurgião feito de ouro, mas, ainda assim, é um grande investimento. | TED | أكثر فائدة من طبيب جراح من الذهب الخالص , ولكن , لا يزال , إنّه استثمار رؤوس أموال كبير إلى حد ما. |
que vantagem há nisso? | Open Subtitles | أي فائدة من هذا ؟ |
-Não há sentido em se perguntar se o ar é bom quando não existe nada além para respirar. | Open Subtitles | لا فائدة من السؤال إن كان الهواء جيد ولا يوجد غيره للتنفس |
E ele disse-me que estes documentos falsos foram os documentos falsos mais mediáticos, e os menos úteis que fez em toda a sua vida. | TED | واخبرني ان هذه الوثائق كانت لأغراض إعلامية وكانت تلك الاقل فائدة من تلكم التي قام بها |