Assinarei uma folha em branco. você a pode completar. | Open Subtitles | أنا سَأُوقّعُ قطعة فارغة مِنْ الورقةِ. لكى تملئها. |
O teu exame estava totalmente em branco. Devo reprovar-te? | Open Subtitles | ورقت إختبارك كانت فارغة أتريدي أن أرسبكِ ؟ |
Se o homem tivesse asas, sem dúvida que regressaria do Céu para nos dizer que o Paraíso está vazio. | Open Subtitles | إذا كان لدى الانسان أجنحة ، .. فإنه بلا شك سيعود من السماء حتى تصبح الجنة فارغة |
Estranho, são 11h15 da manhã e o bar está vazio. | Open Subtitles | هذا غريب، الساعة الحادية عشر والربع صباحاً والحانة فارغة |
É música, tem espírito. Com sorte está livre para almoçar. | Open Subtitles | إنها موسيقية, انها جميلة نأمل أن تكون فارغة للغداء |
Isto é formalismo vazio. Não diz nada ao proletariado! | Open Subtitles | ،تلك شكليات فارغة لا تقدّم شيئاً إلى الناس |
Não pensem que por estas caixas estarem seladas estão vazias. | Open Subtitles | لا تعتقد لأن هذه الصناديق مغلقة لذلك هى فارغة |
Primeiro, estes edifícios estão quase vazios porque têm lojas muito grandes onde as pessoas não têm dinheiro para comprar coisas. | TED | أولاً، هذه المباني تقريبا فارغة لأنها تحتوي على محلات تجارية كبيرة جداً حيث لا يستطيع الناس شراء الأشياء. |
Vou pôr um diapositivo em branco para os mais sensíveis. | TED | سأحركه بعيدا ، و ألآن لدينا شريحة فارغة لأولئك الذين على وشك الغثيان بينكم. |
Se forem até ao cruzamento principal, mesmo em frente do centro de congressos, verão uma intersecção com quatro paredes em branco em cada esquina. | TED | اذا ذهبت الى الزاوية اليمنى عند تقاطع رئيسي أمام مركز المؤتمرات هذا، سترى تقاطع مع أربعة جدران فارغة في كل زاوية. |
como este. De um lado estão em branco, e no outro lado, coloquei algumas instruções simples. | TED | كانت فارغة من جهة، وعلى الجهة الأخرى وضعت بعض التعليمات البسيطة. |
Por isso o que fizemos foi processar as imagens juntas, e colocámos duas imagens num ecrã em branco. | TED | لذلك، ما فعلناه كان معالجة الصور معا، ووضع اثنين من الصّور في شاشة واحدة فارغة. |
Mas quando os votos já estavam contados, verificou-se que 3/4 eram votos em branco. | TED | وعندما تم فرز الأصوات وجدوا أن ثلاثة أرباع الناس قد وضعوا أصواتا فارغة. |
Olha, o BO está vazio, ainda tenho tempo antes da cirurgia. | Open Subtitles | أنظر , غرفة الجراحة فارغة لدي وقت قصير قبل جراحتي |
São claramente sete vezes, o maldito buraco está vazio. | Open Subtitles | من الجلي أنها 7 مرات الحفرة اللعينة فارغة |
E a verdadeira dificuldade é que o espaço não está vazio! | TED | والجزء الأصعب هو أن تلك المساحة ليست فارغة. |
Este apartamento está vazio, para mim! E não estou contente contigo. | Open Subtitles | هذه الشقة فارغة بالنسبة لي لست سعيد بشأنك، ايضا |
Certifiquei-me que ela ficaria no carro e que estaria sem bateria no telemóvel para que não pudesse chamar ajuda. | Open Subtitles | تَأكّدتُ بأنّها بَقيتْ في السيارةِ وبطارية هاتفها الخلوي كَانَ فارغة حتى لا تَستطيعُ أَنْ تَطْلبَ أيّ مساعدة. |
A costa está livre, chefe. Precisamos de ti aqui. | Open Subtitles | الساحة فارغة , نحتاجك في الخارج ايها المدير |
Não há nada mais fácil do que entrar num condomínio vazio que está à venda há seis meses. | Open Subtitles | ليس هناك شيء في العالم أسهل من أن تدخل شقة فارغة معروضة في السوق لستة شهور |
O vosso problema é que as igrejas estão vazias. | Open Subtitles | المشكلة هي الكنائس فارغة أيها السادة, هذا هو مشكلتكم |
Então os nossos rapazes estão a voar às cegas com tanques vazios. | Open Subtitles | للوصول الي نقطة العودة اذاً رجالنا يطيرون بدون اتجاه بخزانات فارغة |
Quando a máquina estiver vazia, Ensinar-te-ei como se faz. | Open Subtitles | عندما تصبح الغسالة فارغة سأريكم كيف ينجز العمل |