"فاق" - Traduction Arabe en Portugais

    • acordou
        
    • além
        
    • superada
        
    • expectativas
        
    Que comeu, dormiu, acordou e voltou a comer. Open Subtitles أكل , ثم نام , ثم فاق ثم أكل مجدداً
    Comeu, dormiu, acordou e voltou a comer. Open Subtitles أكل , ثم نام , ثم فاق ثم أكل مجدداً
    Vamos para aí. O Casey acordou. Open Subtitles سنكون هُناك الآن " لقد فاق " كيسي
    Eu tinha tido sucesso para além das mais loucas expectativas. TED أما أنا، فقد حققت نجاحا فاق توقعاتي الجامحة.
    Sua ferocidade era superada apenas por sua beleza. Open Subtitles "ما من شيء فاق ضراوتها إلّا جمالها"
    Soube que ele acordou. Open Subtitles -سمعت أنه قد فاق .
    O seu marido acordou. Open Subtitles زوجكِ قد فاق
    A nossa esperança é que a Atar possa ampliar os esforços existentes e alivie a pressão sobre uma rede de segurança social que já está a rebentar pelas costuras para além da nossa imaginação. TED وأن يضاعف الجهود المبذولة حاليًا ويخفف من الضغط عن شبكة الأمان الاجتماعي والتي تمددت تمددًا فاق التصور.
    Mas em última análise, estes especialistas estavam condenados. Algo para além do seu controlo causou a sua queda. Open Subtitles ،و لكن في النهاية، حـُكم على تلك الديناصورات المتخصصة بالفناء كان شيءٌ ما فاق سيطرتها سبباً في سقوطها المفاجئ
    Algo entre os nossos dois Países que teve um sucesso além dos nossos sonhos mais loucos. Open Subtitles شيء بين بلدينا قد حقق نجاحا فاق أقصى أحلامنا
    A paranóia do Cook é superada pelo seu ego. Open Subtitles الامر الوحيد الذي فاق مرض الشك لـ (كوك) هو غروره
    Mas são simpáticas. A convivência em Hertfordshire excede as minhas expectativas. Open Subtitles ولكنهما فتاتان رائعتان,لقد وجدت المجتمع هنا فى هيرتفورشير قد فاق توقعاتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus