O meu espírito começou a acelerar: "Porto Rico? O que é que eu sei sobre Porto Rico?" | TED | فبدأ عقلي بالبحث .. ماذا أعرف عن بورتوريكو .. بورتوريكو |
começou a pregar, baptizou pessoas, salvou-as e depois viajou muito e tornou-se muito famoso. | Open Subtitles | فبدأ فى الوعظ و فى تعميد الناس و إنقاذهم و قام بالسفر كثيراً و أصبح مشهوراً ، ليس مثل |
Rompi com aquele falhado e ele começou a perseguir-me. | Open Subtitles | ذلك الشخص كان فاشلاً فبدأت الإنفصال عنه فبدأ بملاحقتي في كل مكان |
e fazê-las passar pelo mesmo processo, um processo recursivo. Então ele começa com uma linha, depois duas, depois quatro, 16, etc. | TED | فبدأ مع سطر واحد ، ثم اثنين ، ثم اربع, ثم 16, وهلم جرا. |
E começa a preparar metanfetaminas para ganhar dinheiro para a família. | Open Subtitles | فبدأ في صنع مخدر الميثامفيتامين كي يجني المال من أجل أسرته. |
As pessoas começaram a atirar-lhes tijolos, quando, subitamente, ouvimos disparos de metralhadora. | Open Subtitles | فبدأ الناس برمي الطوب عليهم عندما سمعنا فجأة صوت رشاشّ ناريّ |
Mas nos anos 70, chegou a crise de energia. Os consumidores começaram a pensar em economizar energia. | TED | لكن سنة 1970، ضربت أزمة الطاقة فبدأ الزبائن بالتفكير في كيفية الحفاظ على الطاقة. |
Ele começou a rir-se e todos na plateia riram também. Parece engraçado, mas fiquei tão orgulhosa. | Open Subtitles | فبدأ الكل وسط الجمهور في الضحك قد تضحك مني، لكنني فخورة به |
começou a atacar mais abertamente os Judeus que viviam nos arredores, fazendo deles verdadeiros apoiantes Gregos, preparando o palco para o seu derradeiro acto de vingança. | Open Subtitles | فبدأ بالهجوم العلني ضد اليهود المقيمين في البلاد المحيطة مصوراً إياهم على أنهم المتعاطفين حقاً مع اليونانيين |
começou a bater-lhe e, então, empurrei-o por umas escadas abaixo. A Polícia pensa que foi um acidente, mas fui eu. | Open Subtitles | فبدأ بضربها فدفعته أسفل الدرج حسبته الشرطة حادثاً ولكنّي كنت الفاعل |
começou a trabalhar com os do Ba'ath, depois com os da Jihad, mas agora está todo acagaçado. | Open Subtitles | فبدأ يعمل مع البعثيّين ثم المجاهدين. لكنّه خائف جداً الآن. |
Ouça, estava a andar com a minha galinha... e ela começou a cheirar o traseiro da outra, sabe? | Open Subtitles | كنت أتنزه بالديك فبدأ يشم مؤخرة دجاجه أخرى |
O Franklin gostou tanto da nova Cindy que também começou a mudar. | Open Subtitles | فرانكلين احب سيندي الجديدة فبدأ يتغير ايضا |
Todos o chamavam de louco, então, ele começou a acreditar. | Open Subtitles | لقد أخبره الجميع بأنه مجنون، فبدأ يقتنع أنه كذلك بالفعل. |
Os baldes estavam cheios de marcas de dentes desde a última primavera, quando o nosso cão Tapioca ficou deprimido e começou a comer metal. | Open Subtitles | الدلاء كانت تحمل علامات عضّ، من الربيع ..الماضي لأنّ كلبنا شعر تابيوكا بالإكتئاب .. فبدأ بأكل المعدن .. |
Ele começou a agitar as mãos freneticamente e gritava ajuda, ajuda! | Open Subtitles | فبدأ يلوح للمجموعة الصينية و يصيح المساعدة .. المساعدة |
Mas é despedido da firma, a mulher o abandona, então ele começa encher o caneco, | Open Subtitles | ولكنه طرد مِن المؤسسة... وانفصلت عنه زوجته... فبدأ يعاقر الشراب... |
Mas este último gajo, o Sr. Werther, na casa dos 80, não tinha um regador então ele começa a insultar-me, e a gritar para mim em Alemão: | Open Subtitles | لكن ذلك الرجل العجوز، السيد (ويرذير)، ما كان لديه سقاية خاصة، فبدأ يصيح ويسبّني باللغة الألمانية |
Então, uns miúdos começaram a atirar pedras aos nossos camiões. | Open Subtitles | فبدأ بعض الأطفال بإلقاء الحجارة على الشاحنات |
A coisa ficou feia e começaram a discutir. | Open Subtitles | وسائت الأمور فبدأ الشجار |