Tem aí o que precisa para descobrir que equipa explodiu o vosso depósito de combustível. | Open Subtitles | هذه تعطيك ما تريده لإكتشاف الفريق الذي فجّر مستودع غازك |
explodiu um político e matou uma dezena de espectadores que achavam estar a salvo atrás das barricadas. | Open Subtitles | لقد فجّر رأس سياسيّ محليّ، وأخرج عشرات المارّة الذي يُعتقد أنهم كانوا في مأمن خلف الحواجز |
Miss Daisy, alguém rebentou com aquele Templo e a senhora sabe disso! | Open Subtitles | آنسة ديزي،أحدهم فجّر ذلك المعبد وأنتِ تعرفين ذلك |
Quando os humanos mandaram a primeira bomba atómica Viu-se por todo o universo, como uma faísca brilhante. | Open Subtitles | عندما فجّر البشرُ القنبلةَ النوويّة الأولى، ظهرت في الكون كشعلةٍ ضوئيّة رائعة. |
Sim, tanto faz, Morgan. Ele explodiu-se É tudo o que digo. | Open Subtitles | أجل، أيّاً يكن يا (مورغان) لقد فجّر نفسه، هذا ما أقوله |
AFA. Tu fazes explode um avião e a papelada é incompreensível. | Open Subtitles | إدارة الطيران الفيدرالية، فجّر طائرة واحدة، وستكون المعاملات الورقية مُشوِشة. |
Não uma bomba. Se ele a detonar hoje na conferência e pessoas inocentes se magoarem... | Open Subtitles | لو فجّر ذلك الشيء في المُؤتمر هذه الليلة |
Ninguém sabia, até o rapaz rebentar com os miolos, no dia do seu aniversário, dos 16 anos. | Open Subtitles | لم يعرف أحد حتى فجّر الفتى دماغه في عيد ميلاده الـ16. |
Explode-o! | Open Subtitles | فجّر! |
Enquanto dois homens nos deixaram no chão sob armas, os outros dois explodiram a porta da carrinha e levaram a caixa. | Open Subtitles | وبينما أبقانا إثنان عالقين بواسطة إطلاق النار، فجّر الآخران أبواب الشاحنة و أخذوا الصندوق. |
fez explodir os edifícios, matou aqueles jovens, sentou-se e esperou que o mundo o procurasse no Google. | TED | فجّر تلك المباني و قتل أولئك الأطفال، و جلس و انتظر العالم ليبحثوا عنه في غوغل. |
O bombista-suicida que explodiu o Centro de Cura era da paróquia dele. | Open Subtitles | و الانتحاريّ الذي فجّر مركزَ الاستشفاء كان يرتادُ أبرشيّته. |
O navio explodiu numa doca em Baltimore. | Open Subtitles | السفينةالتيتسكنهذا البرنامج... فجّر علىحوضسفنبالتيمور. |
Pai, um disco voador explodiu aquela estátua. | Open Subtitles | أبي، هناك طبق طائر فجّر ذلك التمثال |
Alguém explodiu um apartamento no centro. | Open Subtitles | شخص ما فجّر شقة في وسط المدينة. |
E devo dizer que estou convencido de que o passaporte que apareceu, foi colocado pela pessoa que explodiu... BG: ... que se fez explodir, sim. | TED | ويجب أن أقول، أنا مقتنع بأن جواز السفر الذي ظهر، أنا مقتنع بأنه تم وضعه من قبل الشخص الذي فجّر نفسه -- برونز خيوساني: نفسه، نعم. |
Tenho um primo, o Marcus, que viu um. Diz que até lhe rebentou os fusíveis. | Open Subtitles | لديّ هذا ابن العم الذي رأى واحداً قال إنه فجّر عقله |
rebentou a nave na reentrada na Terra. Dizem que foi suicídio. | Open Subtitles | فجّر سفينتُه في خلال محاولة إعادة الدخول إلى الأرض يُقال بأنّه كان انتحاراً |
Alguém atacou à bomba aqueles lobos, e sabemos que não fomos nós. | Open Subtitles | ثمّة أحد فجّر أولئك المذؤوبين، وأعلم أنّنا لسنا الفاعلين. |
Ele explodiu-se ao fazer uma bomba em Liliha. | Open Subtitles | لقد فجّر نفسه (عندما كان يصنع قنبلة في (ليليها |
Anda cá, explode a porta. | Open Subtitles | تعالي هنا - فجّر الباب - |
Jarvis... faz-me o favor de detonar o Mark 42. | Open Subtitles | (جارفيس)... أسدِني صنيعًا و فجّر (مارك 42) |
Outras notícias, um local de oito anos, acidentalmente exerceu ontem o seu direito da Segunda Emenda, ao rebentar com a sua cabeça com a espingarda semi automática do seu pai. | Open Subtitles | في أخبار أخرى صبى محلي بعمر الثامنة بالصدفة مارس حقوقه في التعديل الدستوري الثاني بالأمس عندما فجّر رأسه ببندقية أبيه النصف آلية |
Explode-o! | Open Subtitles | فجّر! |
Os aliens explodiram as outras pontes num raio de centenas de quilómetros daqui. | Open Subtitles | لقد فجّر الفضائيين كلّ الجسور الموجوده على بعد 100 ميل من هنا. |
A Quinta Coluna fez explodir um vaivém cheio de humanos inocentes. | Open Subtitles | لقد فجّر الرتل الخامس مركبة مليئة ببشر أبرياء |