"فرصة ثانية" - Traduction Arabe en Portugais

    • segunda oportunidade
        
    • uma segunda hipótese
        
    • outra oportunidade
        
    • segundas oportunidades
        
    • uma segunda chance
        
    • outra hipótese
        
    • outra chance
        
    • segundas hipóteses
        
    Mas o Senhor vai perdoar-me se puder ter a sua segunda oportunidade. Open Subtitles ولكن السماء ستعفو عني إن ساعدت كذبتي على منحك فرصة ثانية
    Sabes, não há muitas pessoas a receber uma segunda oportunidade Open Subtitles تعلم, ليس كثير من الناس يحصلون على فرصة ثانية
    E de alguma maneira, provar-lhe que mereces uma segunda hipótese. Open Subtitles وتثبتي له بطريقة أو بأخرى انكِ تستحقين فرصة ثانية
    E depois disso nunca tive outra oportunidade de falar com ele. Open Subtitles و بعد هذا لم أحصل على فرصة ثانية للتحدث معه
    Acho que os erros, na verdade, são segundas oportunidades, mesmo que não o pareçam, na altura. Open Subtitles اعتقد بأن للأخطاء فرصة ثانية حتى لو لم تبدو على الطريق في تلك اللحظة
    Dá-nos apenas uma segunda chance. Juntos podemos lutar contra isto. Open Subtitles اعطنا فرصة ثانية وكلانا سنستطيع مقاتلة هذا الشيء
    Já que ninguém me ia dar outra hipótese, eu agarrei-a. Open Subtitles لم يكن أحد أعطانى فرصة ثانية لقد أخذتها بنفسى
    Não arrastei este pessoal hoje... porque queria dar-lhes uma segunda oportunidade. Open Subtitles لم أمسك بأولئك الناس اليوم لأنني أريد اعطاءهم فرصة ثانية
    Querias e precisavas deste trabalho. Seria uma segunda oportunidade. Open Subtitles أردتَ هذه الوظيفة، كنتَ بحاجتها كانت فرصة ثانية.
    Mas a melhor coisa que fiz foi dar-lhe uma segunda oportunidade. Open Subtitles ولكن كان أفضل ما فعلتُه يوماً أنّي منحتُه فرصة ثانية
    Para teres uma segunda oportunidade numa relação com a mãe? Open Subtitles حتى تكون لديك فرصة ثانية لعقد علاقة مع أمي؟
    Foi como se Deus me desse uma segunda oportunidade de me emendar. Open Subtitles وكأن الله منحني فرصة ثانية للقيام بالأمور بشكل صحيح هذه المرة
    O que vais fazer? Ela deu-me uma segunda oportunidade. Open Subtitles ماذا تنوي القيام به؟ لقد اعطتني فرصة ثانية
    E são-lhe devotados, porque lhes deu uma segunda hipótese. Open Subtitles صحيح، وكلّهم مخلصون له لأنّه أعطاهم فرصة ثانية.
    E podemos dar uma segunda hipótese a animais, quase à beira de extinção Esse é o meu próximo livro. TED والحيوانات، تقريبا على حافة الإنقراض، يمكن منحها فرصة ثانية. ذلك هو كتابي القادم.
    Porque, tal como diz na Bíblia, não vais ter uma segunda hipótese. Open Subtitles لانه.. كما قال الأنجيل كما قال الأنجيل لن تحصل ابدا على فرصة ثانية
    De certo modo, é como se tivéssemos todos... uma outra oportunidade. Open Subtitles بطريقة ما .. إنه كأننا جميعنا نحصل على فرصة ثانية
    Dou-lhe outra oportunidade. - Duzentos dólares. Open Subtitles أنا آسف، أردت أن أعطيك فرصة ثانية 200دولار نقداً
    É triste. E já vens tarde. Não há segundas oportunidades para rainhas do baile já desgastadas. Open Subtitles هذا مثير للشفقة ومتأخر أيضاً لأنه لا يوجد فرصة ثانية لملكة تخرّج قديمة
    Desde esse dia que andamos... a dar segundas oportunidades uns ao outros. Open Subtitles مُذ ذاك الوقت، كنّا نمنح بعضنا فرصة ثانية
    Vá lá, esta é uma segunda chance para mim, para começar do zero. Open Subtitles هيا ، هذه فرصة ثانية لي فرصةلأبدأمن جديد.
    Infelizmente para esse ponto de vista, convenci-os a darem-nos outra hipótese. Open Subtitles للأسف من وجهة النظر هذه أقنعتهم أن يعطونا فرصة ثانية
    Gostaria de ficar. Acho que poderei fazer algum bem se tiver outra chance. Open Subtitles أود أن أبقى أعتقد أن بإمكانى فعل الخير إذا أتيحت لى فرصة ثانية
    Defesas, mantenham-se perto deles. Sem segundas hipóteses, está bem? Open Subtitles ،لابد أن يتحرك الدفاع ما من فرصة ثانية‎, اتفقنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus