Mas o Senhor vai perdoar-me se puder ter a sua segunda oportunidade. | Open Subtitles | ولكن السماء ستعفو عني إن ساعدت كذبتي على منحك فرصة ثانية |
Sabes, não há muitas pessoas a receber uma segunda oportunidade | Open Subtitles | تعلم, ليس كثير من الناس يحصلون على فرصة ثانية |
E de alguma maneira, provar-lhe que mereces uma segunda hipótese. | Open Subtitles | وتثبتي له بطريقة أو بأخرى انكِ تستحقين فرصة ثانية |
E depois disso nunca tive outra oportunidade de falar com ele. | Open Subtitles | و بعد هذا لم أحصل على فرصة ثانية للتحدث معه |
Acho que os erros, na verdade, são segundas oportunidades, mesmo que não o pareçam, na altura. | Open Subtitles | اعتقد بأن للأخطاء فرصة ثانية حتى لو لم تبدو على الطريق في تلك اللحظة |
Dá-nos apenas uma segunda chance. Juntos podemos lutar contra isto. | Open Subtitles | اعطنا فرصة ثانية وكلانا سنستطيع مقاتلة هذا الشيء |
Já que ninguém me ia dar outra hipótese, eu agarrei-a. | Open Subtitles | لم يكن أحد أعطانى فرصة ثانية لقد أخذتها بنفسى |
Não arrastei este pessoal hoje... porque queria dar-lhes uma segunda oportunidade. | Open Subtitles | لم أمسك بأولئك الناس اليوم لأنني أريد اعطاءهم فرصة ثانية |
Querias e precisavas deste trabalho. Seria uma segunda oportunidade. | Open Subtitles | أردتَ هذه الوظيفة، كنتَ بحاجتها كانت فرصة ثانية. |
Mas a melhor coisa que fiz foi dar-lhe uma segunda oportunidade. | Open Subtitles | ولكن كان أفضل ما فعلتُه يوماً أنّي منحتُه فرصة ثانية |
Para teres uma segunda oportunidade numa relação com a mãe? | Open Subtitles | حتى تكون لديك فرصة ثانية لعقد علاقة مع أمي؟ |
Foi como se Deus me desse uma segunda oportunidade de me emendar. | Open Subtitles | وكأن الله منحني فرصة ثانية للقيام بالأمور بشكل صحيح هذه المرة |
O que vais fazer? Ela deu-me uma segunda oportunidade. | Open Subtitles | ماذا تنوي القيام به؟ لقد اعطتني فرصة ثانية |
E são-lhe devotados, porque lhes deu uma segunda hipótese. | Open Subtitles | صحيح، وكلّهم مخلصون له لأنّه أعطاهم فرصة ثانية. |
E podemos dar uma segunda hipótese a animais, quase à beira de extinção Esse é o meu próximo livro. | TED | والحيوانات، تقريبا على حافة الإنقراض، يمكن منحها فرصة ثانية. ذلك هو كتابي القادم. |
Porque, tal como diz na Bíblia, não vais ter uma segunda hipótese. | Open Subtitles | لانه.. كما قال الأنجيل كما قال الأنجيل لن تحصل ابدا على فرصة ثانية |
De certo modo, é como se tivéssemos todos... uma outra oportunidade. | Open Subtitles | بطريقة ما .. إنه كأننا جميعنا نحصل على فرصة ثانية |
Dou-lhe outra oportunidade. - Duzentos dólares. | Open Subtitles | أنا آسف، أردت أن أعطيك فرصة ثانية 200دولار نقداً |
É triste. E já vens tarde. Não há segundas oportunidades para rainhas do baile já desgastadas. | Open Subtitles | هذا مثير للشفقة ومتأخر أيضاً لأنه لا يوجد فرصة ثانية لملكة تخرّج قديمة |
Desde esse dia que andamos... a dar segundas oportunidades uns ao outros. | Open Subtitles | مُذ ذاك الوقت، كنّا نمنح بعضنا فرصة ثانية |
Vá lá, esta é uma segunda chance para mim, para começar do zero. | Open Subtitles | هيا ، هذه فرصة ثانية لي فرصةلأبدأمن جديد. |
Infelizmente para esse ponto de vista, convenci-os a darem-nos outra hipótese. | Open Subtitles | للأسف من وجهة النظر هذه أقنعتهم أن يعطونا فرصة ثانية |
Gostaria de ficar. Acho que poderei fazer algum bem se tiver outra chance. | Open Subtitles | أود أن أبقى أعتقد أن بإمكانى فعل الخير إذا أتيحت لى فرصة ثانية |
Defesas, mantenham-se perto deles. Sem segundas hipóteses, está bem? | Open Subtitles | ،لابد أن يتحرك الدفاع ما من فرصة ثانية, اتفقنا؟ |