E estamos a ampliar num factor de 100 000 vezes para obter a resolução, para que possamos observar as ramificações dos neurónios todas ao mesmo tempo. | TED | و نحن نقوم بالقريب بعاملتكبير 100.000 مرة لنحصل على نقاء صورة يُمكِّنُنا من رؤية فروع الخلايا جميعا في نفس الوقت. |
As condutas de ar dos teus pulmões são como ramificações e, se elas se fecharem, tens um ataque de asma. | Open Subtitles | والمسارات الهوائية في رئتيكِ مثل فروع الشجر وعندما تُغلق هذه الفروع تصابين بأزمة ربو |
Se posso repetir qualquer coisa, tenho a possibilidade de um padrão, desde cascas de noz e ovos de galinha, pedaços de vidro, ramos. | TED | لو استطيع تكرار اى شىء، فعندى إمكانيه لنمط، من مكسرات أو بيض دجاج، كسر زجاج او فروع. |
A pintura pôde deixar de ter a tarefa diária de contar a história. A pintura passou a ser livre e pôde contar a sua história. Foi quando apareceu o modernismo e vimos a pintura dividir-se em vários ramos. | TED | من دوره كراوٍ للتاريخ، ليتحرر فيروي قصته، وهي لحطة ولادت الحداثة، وشهدنا كيف تفرع الرسم إلى فروع مختلفة. |
- Sete arbustos. - Sete arbustos. Então, o que acha? | Open Subtitles | ــ سبعة فروع ــ سبعة فروع، إذاً، ماذا تعتقد؟ |
Se não tiverem vistas curtas, faz mais sentido diversificarem a produção ou abrirem sucursais no estrangeiro. | Open Subtitles | أعني، إن كانوا غير مستسلمين، فالأكثر منطقية هو أن ينوّعوا خطوط الإنتاج أو يفتحون فروع أجنبية. |
Nada sobre as empresas subsidiárias, parcerias ou fornecedores. | Open Subtitles | لا يوجد شيئ بشأن فروع الشركة والشركاء والمورّدين |
Então, qual o ramo do governo que estabelece esta política? | TED | إذًا أي فرع من فروع الدولة يضع هذه السياسة؟ |
Eles têm filiais internacionais e é importante que estejamos sintonizados com ele. | TED | لديهم فروع دولية، ومن المهم بالنسبة لنا أن نتجه إلى هذا. |
Há, literalmente, ramificações infinitas. | Open Subtitles | لذا هناك فروع لانهائية بشكل حرفي |
Quem quer ajudar a dissecar as ramificações da artéria femoral? | Open Subtitles | مَن يريد مساعدتي في تشريح فروع" شريان الفخذ؟ |
É que essa organização, a Jericho... tem ramificações em todo o mundo, mas... o quartel-general é em Santa Monica. | Open Subtitles | اتضح أن شركة "جيريكو" لديها فروع في كل العالم "لكن فرعها الرئيس في "سانتا مونيكا إيريكسن) هو رئيس العمليات) |
Ou seja, naquela altura acreditava-se que não haveria lá nada além dos ramos das sequoias vermelhas. | TED | في ما معناه، أنه كان يعتقد في ذلك الوقت أنه لم يكن هناك شيء في الأعلى باستثناء فروع السكويات. |
Não são raízes das epífitas: são raízes que saem do tronco e dos ramos das árvores hospedeiras. | TED | هذه ليست جذور أبيفيتس هذه هي الجذور التي تخرج من جذع وفرع من فروع الأشجار المضيفة نفسها. |
Sou uma árvore forte, com muitos ramos para muitas aves. | Open Subtitles | أنا شجرة قوية لها فروع تحمل على عاتقها الكثير من الطيور |
O gavião espeta os seus inimigos nos picos de arbustos com espinhos. | Open Subtitles | الطائر يفتك بفريستة على فروع الأشجار الممتدة |
Então, daqui e em pé, com a minha altura... tenho três arbustos a bloquear a minha visão. | Open Subtitles | الآن، مِنْ حَيثُ أَقِفُ، و إرتفاعي أجد فروع الشجرة تسُد طريقي. |
O gavião espeta os seus inimigos nos picos de arbustos com espinhos. | Open Subtitles | الطائر يفتك بفريستة على فروع الأشجار الممتدة |
O software malicioso atacou os servidores do banco e espalhou-se a múltiplas sucursais na América do Norte, encriptando os dados e inutilizando os sistemas até um resgate ser pago. | Open Subtitles | البرمجيات الخبيثة استهدفت خودام الكمبيوتر الخاص بالبنك وامتدت إلى فروع أخرى في أمريكا الشمالية، وشفّرت البيانات |
Diamantes de Londres, subsidiárias de todo o mundo 1223, | Open Subtitles | مجموع فروع الشركة بالعالم 1223 |
Não é nada, talvez algum ramo que bateu na janela. | Open Subtitles | ربما كان هذا صوت فروع الشجر تضرب في النافذة |
Agora, nós temos filiais em Edinburgh, Liverpool, Birmingham, e Londres. | Open Subtitles | الآن، لدينا فروع في أدنبرة، ليفربول، برمنغهام، ولندن. |