"فسأحتاج" - Traduction Arabe en Portugais

    • vou precisar
        
    • precisarei
        
    Mas para eu entrar, vou precisar de um treinador. Open Subtitles لكن إذا كنت سأفعل ذلك, فسأحتاج إلى مدرب.
    Se eu sobreviver a isto, vou precisar dos números. Open Subtitles إذا كُنت سأنجو من هذا الشيء فسأحتاج للأرقام
    Se fizer impressões de saltos vou precisar de algo com que as comparar. Open Subtitles إذا أخذت بصمات الكعوب فسأحتاج شيئاً لأقارنها به
    Se tudo correr como planeado, precisarei da tua ajuda. Open Subtitles إنْ سار كلّ شيء وفق الخطّة فسأحتاج مساعدتكِ
    Se faço isso, precisarei de imunidade total. Open Subtitles ان قمت بهذا فسأحتاج للحصانة عند نهاية التحقيق
    Depois disto, vou precisar de terapia, tenho tiques nos olhos. Open Subtitles هل تعلمين قبل أن ينتهي هذا فسأحتاج إلى الكثير من جلسات العلاج النفسي
    Mas se quiseres ter a certeza, vou precisar da tua ajuda. Open Subtitles ولكن اذا اردتى ان تتأكدى فسأحتاج الى مساعدتك
    Se mantenho isto, vou precisar de ir aos Guarda-Roupas Anónimos. Open Subtitles لو تابعت هذا، فسأحتاج إلى ملابس لشخصيّة عاديّة.
    Se eu quiser riscar tudo da lista, vou precisar de ti ao meu lado. Open Subtitles اذا كنت أريد شطب كل السيئات عن لائحتي فسأحتاج اليك برفقتي وليس في عملك كمساعد نادل
    Se o que tivermos aqui for um homicídio, vou precisar de ajuda. Open Subtitles إن كان ما لدينا هنا هو جريمة قتل , فسأحتاج لبعض المساعدة
    E como nenhuma das outras tretas está a resultar para ti, muito provavelmente, vou precisar de um vice-presidente. Open Subtitles وبينما لا شيء من تلك الأمور قد نجحت معك فسأحتاج إلى نائبة رئيس
    Não sei, se o fizermos de novo, vou precisar de uma bebida energética, ou... Open Subtitles لا أعلم ، لو كنا سنفعلها مجدداً فسأحتاج لبعض الراحة
    Porque são 15:00 e, se não beber um café, vou precisar de terapia. Open Subtitles لأنها الساعة الثالثة، و ما لم أتناول فوراً القهوة بالحليب، فسأحتاج إلى علاج
    Olhem, se for para crackear a vossa caixa, vou precisar dos meus brinquedos. Open Subtitles انظري، إن كنتُ سأكسر شيفرة صندوقكِ فسأحتاج إلى ألعابي
    Vai no primeiro autocarro, vou precisar muito da tua ajuda assim que chegarmos à cratera. Open Subtitles اركبي الحافلة الأولى، فسأحتاج لمُساعدتكِ حقاً حينما نصل لتلك الحُفرة.
    Escuta-me, se me levarem, vou precisar de hipotecar esta propriedade para pagar a minha defesa. Open Subtitles استمعي ، إذا قاموا بإلقاء القبض علىّ فسأحتاج إلى قرض بضمان ذلك العقار لأدفع لمحامين دفاعي
    Com um poder assim, vou precisar da tua ajuda para o prender. Open Subtitles مع قدرته تلك فسأحتاج لمساعدتكِ في التحكم فيه
    Mas se comprarmos esta casa começarmos a enterrar dinheiro cá, precisarei de descarregar a raiva em alguém como por exemplo o vendedor que fez bem em dizer que vive aqui em frente. Open Subtitles ولكن إن اشترينا هذا المنزل ، ثمَّ .. تحوّل إلى حفرة من المال فسأحتاج لأن أصب جامّ غضبي على أحد .. مثلاً ، السمسار
    Então precisarei de um forno que chegue aos 2000 graus célsius e mais algum equipamento. Open Subtitles إذًا فسأحتاج إلى فرن تزيد درجة حرارته عن ألفي درجة مئوية وبعض معدات اللحام
    Se eu ficar, precisarei de alguém de dentro, e você pode ser útil. Open Subtitles وإن فعلتُ ذلك، فسأحتاج لشخصاً في الداخل وأنتَ ربما تكون بين يدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus