Mas para eu entrar, vou precisar de um treinador. | Open Subtitles | لكن إذا كنت سأفعل ذلك, فسأحتاج إلى مدرب. |
Se eu sobreviver a isto, vou precisar dos números. | Open Subtitles | إذا كُنت سأنجو من هذا الشيء فسأحتاج للأرقام |
Se fizer impressões de saltos vou precisar de algo com que as comparar. | Open Subtitles | إذا أخذت بصمات الكعوب فسأحتاج شيئاً لأقارنها به |
Se tudo correr como planeado, precisarei da tua ajuda. | Open Subtitles | إنْ سار كلّ شيء وفق الخطّة فسأحتاج مساعدتكِ |
Se faço isso, precisarei de imunidade total. | Open Subtitles | ان قمت بهذا فسأحتاج للحصانة عند نهاية التحقيق |
Depois disto, vou precisar de terapia, tenho tiques nos olhos. | Open Subtitles | هل تعلمين قبل أن ينتهي هذا فسأحتاج إلى الكثير من جلسات العلاج النفسي |
Mas se quiseres ter a certeza, vou precisar da tua ajuda. | Open Subtitles | ولكن اذا اردتى ان تتأكدى فسأحتاج الى مساعدتك |
Se mantenho isto, vou precisar de ir aos Guarda-Roupas Anónimos. | Open Subtitles | لو تابعت هذا، فسأحتاج إلى ملابس لشخصيّة عاديّة. |
Se eu quiser riscar tudo da lista, vou precisar de ti ao meu lado. | Open Subtitles | اذا كنت أريد شطب كل السيئات عن لائحتي فسأحتاج اليك برفقتي وليس في عملك كمساعد نادل |
Se o que tivermos aqui for um homicídio, vou precisar de ajuda. | Open Subtitles | إن كان ما لدينا هنا هو جريمة قتل , فسأحتاج لبعض المساعدة |
E como nenhuma das outras tretas está a resultar para ti, muito provavelmente, vou precisar de um vice-presidente. | Open Subtitles | وبينما لا شيء من تلك الأمور قد نجحت معك فسأحتاج إلى نائبة رئيس |
Não sei, se o fizermos de novo, vou precisar de uma bebida energética, ou... | Open Subtitles | لا أعلم ، لو كنا سنفعلها مجدداً فسأحتاج لبعض الراحة |
Porque são 15:00 e, se não beber um café, vou precisar de terapia. | Open Subtitles | لأنها الساعة الثالثة، و ما لم أتناول فوراً القهوة بالحليب، فسأحتاج إلى علاج |
Olhem, se for para crackear a vossa caixa, vou precisar dos meus brinquedos. | Open Subtitles | انظري، إن كنتُ سأكسر شيفرة صندوقكِ فسأحتاج إلى ألعابي |
Vai no primeiro autocarro, vou precisar muito da tua ajuda assim que chegarmos à cratera. | Open Subtitles | اركبي الحافلة الأولى، فسأحتاج لمُساعدتكِ حقاً حينما نصل لتلك الحُفرة. |
Escuta-me, se me levarem, vou precisar de hipotecar esta propriedade para pagar a minha defesa. | Open Subtitles | استمعي ، إذا قاموا بإلقاء القبض علىّ فسأحتاج إلى قرض بضمان ذلك العقار لأدفع لمحامين دفاعي |
Com um poder assim, vou precisar da tua ajuda para o prender. | Open Subtitles | مع قدرته تلك فسأحتاج لمساعدتكِ في التحكم فيه |
Mas se comprarmos esta casa começarmos a enterrar dinheiro cá, precisarei de descarregar a raiva em alguém como por exemplo o vendedor que fez bem em dizer que vive aqui em frente. | Open Subtitles | ولكن إن اشترينا هذا المنزل ، ثمَّ .. تحوّل إلى حفرة من المال فسأحتاج لأن أصب جامّ غضبي على أحد .. مثلاً ، السمسار |
Então precisarei de um forno que chegue aos 2000 graus célsius e mais algum equipamento. | Open Subtitles | إذًا فسأحتاج إلى فرن تزيد درجة حرارته عن ألفي درجة مئوية وبعض معدات اللحام |
Se eu ficar, precisarei de alguém de dentro, e você pode ser útil. | Open Subtitles | وإن فعلتُ ذلك، فسأحتاج لشخصاً في الداخل وأنتَ ربما تكون بين يدي |