Não têm hipótese de tratar essas doenças de forma eficaz e não aleatória se não souberem como isto funciona. | TED | ليس لديك دعاء لعلاج هذه الامراض بشكل فعال ولا عن طريق الصدفة اذا لم تدري طريقة عملها. |
Dois terços das mulheres, nos seus quarentas, têm um tecido mamário denso, por isso, a mamografia nelas não funciona muito bem. | TED | ان ثلثي النساء في الاربعينيات من اعمارهم تتشكل اثدائهن من انسجة كثيفة مما يجعل التصوير الماموغرافي غير فعال معهن |
É por isso que matou aqueles ratos! Para dar impressão de que estavam a funcionar. | Open Subtitles | ولهذا السبب قامت بقتل تلك الفئران لكي يبدو وكأنها ماتت بسبب أن الدواء فعال |
Através desta tecnologia, têm a capacidade de desempenhar um papel activo na vida dos netos duma forma que hoje não é possível. | TED | و عن طريق هذه التقنية امكانية ان تكون مشارك فعال في حياة احفادك بطريقة غير ممكنة اليوم |
É só o protótipo, mas é totalmente funcional. | Open Subtitles | إنه النموذج الأولي وحسب لكنه يعمل بشكل فعال كُلياً |
O Prof. Starkman disse-me para vos comunicar que infelizmente ele decidiu que o seu período sabático que estava programado para o ano que vem, passou a ser efectivo, de imediato. | Open Subtitles | أنه للأسف قرر أن يوم راحته الذى كان مدرج للعام القادم أصبح فعال |
Para um terrorista, é um símbolo potente do progresso e prosperidade americanos. | Open Subtitles | اذا كنت ارهابيا فانه رمز قوي و فعال للازهار الأمريكي |
Lembrem-se, suspendam o fogo até estarem no raio de alcance eficaz. | Open Subtitles | تذكر.. لا تطلق النار إلا عندما تصبح في مجال فعال |
Mas estas aves desenvolveram uma solução eficaz para o problema. | Open Subtitles | لكن هذه الطيور ، طورت حل فعال لهذه المشكلة |
Se esta terapia funciona, porque é que não falaste nela antes? | Open Subtitles | لو كان هذا العلاج فعال ، لماذا لم تقم بذكره من قبل ؟ |
Agora vamos ver um vídeo que é apresentado na TED pela primeira vez, sobre como poderá funcionar uma vacina eficaz contra o VIH. | TED | الآن, دعونا نلقي نظرة على هذا الفيديو و الذي يظهر هنا في تيد لأول مرة على الإطلاق يعرض كيف يمكن أن يعمل لقاح فعال للإيدز. |
- É só isso. - Bem, está a funcionar. | Open Subtitles | هذا كل ما فى الأمر حسنا,ولكنه فعال. |
Regulador do sono activo na Zona 1 Comandante. | Open Subtitles | نظام النوم فعال في المنطقة واحد يا كابتن |
Transformei este num namorado funcional então, o céu é o limite. | Open Subtitles | حسنًا، لقد حولت هذا الشيء لصديق حميم فعال لا يوجد حد لأي شيء |
O programa de recompra de armas é efectivo pois mantemos a confiança da comunidade. | Open Subtitles | برنامج إعادة شراء الأسلحة فعال لأننا نبقي على الثقة بيننا وبين المجتمع |
Tem um veneno potente. Um único pingo e é morte certa. | Open Subtitles | السم فعال , قطرة واحدة تعني الموت الأكيد |
Mas sobretudo pela simples razão de que a Lança de Osíris só resulta contra monstros egípcios. | Open Subtitles | لكن بشكل رئيسي للسبب البسيط . . ان رمحِ أوزيرس هو فعال فقط ضد الوحوش المصرية |
A salsa é muito efectiva para queimar calorias e... | Open Subtitles | هذه المشروب فعال جدا , إنه يحرق الكثير من الكالوري |
Comandante, o meu sistema de armamento está a ser activado. | Open Subtitles | يا سيدي, نظام أسلحتي أصبح فعال على الشبكة |
Negociei e mandei e mimei todos ao mesmo tempo, já para não mencionar o que tive de fazer pelo meu marido, para o manter feliz e produtivo. | Open Subtitles | لقد فاوضت و اوكلت أمور و دللت كل ذلك في وقت واحد دون ذكر ما فعلته لزوجي حتى يبقى سعيد و فعال |
Os vampiros decidiram que caçar humanos para alimentar-se... era muito ineficiente. | Open Subtitles | قرّر مصاصو الدماء أن اصطياد البشر بشكل جزئي غير فعال |
Ou seja, o General Hammond deu efectivamente aos Goa'uid uma arma para usarem contra nós. | Open Subtitles | بكلمة أخرى , جنرال هاموند بشكل فعال قدم للجوائولد , سلاح ليستخدموه ضدنا |
Este ciclo vicioso está na base da origem das superbactérias que são apenas bactérias para as quais não temos medicamentos eficazes. | TED | وهذه الحلقة المفرغة هي أصل "البكتيريا المقاومة للمضادات الحيوية"، والتي هي في الأصل بكتيريا ليس لدينا علاج فعال لها. |
O nosso sistema de satélites ainda está operacional. | Open Subtitles | أم أن نظام الأقمار الصناعبة لا يزال فعال. |