"فعلا أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • mesmo que
        
    • realmente
        
    Não, não, a sério. Quero mesmo que tenham sorte nesta tarefa difícil. TED لا، لا، حقا، أنا أريد فعلا أن أتمنى لك الحظ في هذه المهمة الصعبة.
    Espera mesmo que eu acredite e lhe dê de mão beijada o meu campo? Open Subtitles اتتوقع مني فعلا أن أصدقك و أسلم معسكري بأكمله؟
    Achas... mesmo que consigo matar alguém? Open Subtitles هل تعتقدين فعلا أن بامكاني أن أقتل أحدا؟
    Pensas mesmo que este velho construiu aquela bomba? Open Subtitles أعني ، هل تعتقد فعلا أن هذا العجوز صنع قنبلة
    Isso realmente poderia mudar o modo de fazer estudos clínicos. TED هذا يستطيع فعلا أن يغيّر طريقة قيامنا بالتجارب الاكلينيكية.
    Achas mesmo que é só isso que eles vão enviar? Open Subtitles تعتقدين فعلا أن هذا كل ما سيرسلونه؟
    Achas mesmo que isto acaba com a vitória de uma de ambas? Open Subtitles هل تعتقد فعلا أن تنتهي بـ فوز أحدنا ؟
    Põe-te à vontade. Esperamos mesmo que ele volte a aparecer? Open Subtitles هل نتوقع فعلا أن نرى وجهه ثانية؟
    Ele quer mesmo que as pessoas tenham medo de mim, para que o que estivesse a escrever sobre mim fosse verdade. Open Subtitles إنّه يرغب فعلا أن يخافني الناس، يعتقد أيًّا ما كانت ستكتبه بشأني يكون حقيقة -ماذا؟
    Acha mesmo que algum desses assassinos quer paz? Open Subtitles أتظن فعلا أن أولئك القتلة يريدون سلاما؟
    Então você acredita mesmo que a matemática pode... Open Subtitles لذلك كنت تعتقد فعلا أن يمكن الرياضيات...
    Acha mesmo que a Lana se interessaria por ti se ela não estivesse no meio de um furacão emocional? Open Subtitles (تعتقد فعلا أن(لانا ستهتم بك لم لم تكن في وسط إعصارها العاطفي الخاص؟
    É a minha irmã! É a Jen! Queres mesmo que moremos juntas? Open Subtitles (هذه أختي، هذه (جن هل تودين فعلا أن نعيش معا؟
    Porque quero mesmo que digas "sim". Open Subtitles {\pos(192,215)} لأنني أودّ فعلا أن تقولي نعم
    Eu espero mesmo que o teu negócio tenha sucesso, Hank, mas... tens de ter êxito sem os meus favores. Open Subtitles ..أتمنى فعلا أن ينجح عملك الجديد يا (هانك),لكن يجب أن ينجح بدون مساعدتي
    Quer mesmo que coma isso? Open Subtitles أتريدني فعلا أن آكل هذا ؟
    Queres mesmo que ela coma isso? Open Subtitles أتريدها فعلا أن تتناول ذلك ؟
    Sim, quero mesmo que coma isto. Open Subtitles نعم,أريدها فعلا أن تتناول هذا
    Acreditas mesmo que existem trolls? Open Subtitles كنت تعتقد فعلا أن "الأقزام موجودين ؟
    realmente penso que o Max sabe onde está o camião. Open Subtitles ما أعتقده فعلا أن مكاس يعلم أين هي العربة
    Cortar o excremento, pergunte-me o que você realmente quer saber. Open Subtitles اوقف الهراء , اسألني ما تريد فعلا أن تعرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus