"فقده" - Traduction Arabe en Portugais

    • perdeu
        
    • perder
        
    • perdido
        
    • perdeu-o
        
    • perda
        
    • perdi
        
    Não posso juntar carne despedaçada nem repor o sangue que perdeu. Open Subtitles لااستطيع جمع لحم ممزق ثانية ولا استعادة الدم الذي فقده
    E falta-lhe um olho. Gostava de saber como o perdeu. Open Subtitles هو يتغيّب عن عينه، وأنا مثل لمعرفة كم فقده.
    Se tivesse um filho, ia querer falar com quem o perdeu. Open Subtitles لو كان لدي ابن، لرغبت بالتحدث إلى الرجل الذي فقده
    É uma conquista fácil de se perder, e depois de perdida, de entregue, pode ser muito, muito difícil de reaver. TED إنها كنز يمكن فقده بسرعة، فإن ضاع، أو تم التنازل عنه، سيكون من الصعب للغاية استعادته.
    Dos dois sujeitos na moto, o que tinha dinheiro esprestava ao outro que tinha perdido a carteira. Open Subtitles أحد الرجلين ذلكالذىلديهالمال.. أعار بعضاً من ماله ، لذلك الذى فقده
    Não dormia sem ele. Mas ele perdeu-o no dia em que morri. Open Subtitles لا يستطيع النوم بدونه لكن فقده في اليوم الذي متّ فيه
    Certamente entendeis a dor que ele sente pela perda do filho. Open Subtitles بالطبع أنت تفهم الحزن الذي يشعر به بسبب فقده لولده
    Esse plano é terrível, não fui eu quem perdi o tipo. Open Subtitles في حالة عودته - أجل، تبدو هذه كفكرة مروعة - لأنني لست الشخص الذي فقده
    Quero ganhar dinheiro suficiente para dar ao meu pai o que ele perdeu. Open Subtitles يجب أن أحصل على المال الكافي لإعادة ما فقده أبي
    O meu pai encarregou-me de entregar ao teu pai o dinheiro que ele perdeu injustamente no processo. Open Subtitles أبي يريد أن يعيد لأبيك ما فقده في الدعوى
    Dum pai que se apercebe de que o filho nunca será igual àquele que perdeu. Open Subtitles نخب أبٍ أدرك أن إبنه لا يضاهي إبنه الذي فقده
    Ele perdeu algo que eu jamais quero perder. Open Subtitles يوجد شيئاً ما قد فقده .. ولا أود ابداً أن أتنازل عنه
    E na primeira vez que nos falamos, a simples melodia da tua voz era testemunha de quanto o mundo perdeu quando desistiu de uma promissora carreira musical... Open Subtitles و في أول مرة تحدثنا كانت نغمة صوتك شهادة على ما فقده العالم عندما استغنيتي عن مهنة الغناء الواعدة
    Ele está suficientemente são para perceber o quanto perdeu. Open Subtitles إنّه عاقل بما فيه الكفاية ليدرك مقدار ما فقده.
    O sangue que perdeu, derramado foi pelo seu país. Open Subtitles الدم الذى فقده ، أسقطه من أجل وطنه
    Talvez procura a memória de alguém que perdeu. Open Subtitles ربما كان يحاول اعادة استحضار ذكرى شخص فقده
    Ver a versão adulta do filho que ele perdeu. Open Subtitles و هو يرى النسخة الراشدة لابنه الذي فقده
    Não a queres perder nos intestinos de um porco. Open Subtitles أنت لا يريد فقده في بعض أحشاء الخنزير.
    No entanto, aposto que fez perder dinheiro a alguém. Open Subtitles أراهن بأن هناك شخصاً فقده وفقد بعض المال أيضاً
    De repente percebeu-se tudo o que tinha perdido quando ficou confessado. Open Subtitles وأدرك فجأة كل ما فقده عندما أجبر على الاعتراف
    Zhao Shenyan foi executado por ter perdido o selo imperial. Open Subtitles زهاو شينيان " سوف يعدم بسبب" فقده للختم الأمبراطوري
    O Rainbird tem razão. Ele perdeu-o e o tempo não vai ajudar. Open Subtitles رينبيرد كان محقا هو فقده والوقت لن يساعده
    A equipa um perdeu-o no metro há quinze minutos, mas disseram que parecia estar a preparar alguma coisa. Open Subtitles الفريق الاول فقده في النفق منذ 15 دقيقة ولكنهم قالوا انه كان يحاول الاختفاء
    Fica junto à janela a contemplar o campo, como se este filho da natureza tentasse unir as duas bençãos para sobreviver à perda de liberdade - um copo de água pura e a visão do sol no campo. Open Subtitles إنه يقف قرب النافدة، يحدق في القرية كما لو أن طفل الطبيعة هذا ينشد ان يجمع ونعم العيش الحر الذي فقده
    Só sei que... quando perdi o meu filho... eu só precisava de um pouco de significado para o aceitar. Open Subtitles كل ما أعلمه أنني... عندما فقدتُ ابني.. احتجتُ أن أعرف المغزى من فقده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus