"فقرا" - Traduction Arabe en Portugais

    • pobres
        
    • pobre
        
    • Fugra
        
    Quero dizer, os ricos estão mais ricos. Os pobres estão mais pobres. Open Subtitles انا اعنى , ان الاغنياء يزدادوا فى الغنى والفقراء يزداوا فقرا
    A maior parte deste aumento vai ocorrer nas áreas urbanas dos países mais pobres do mundo. TED معظم هذا التضخم سيحدث في المناطق الحضرية من البلدان الأكثر فقرا في العالم.
    As pessoas estavam a ficar mais pobres do que os seus progenitores. E por vezes mesmo, ainda mais pobres do que os seus avós. TED كان الناس في الواقع يزدادون فقرا أكثر من آبائهم. وأحيانا حتى كانوا أكثر فقرا من أجدادهم.
    O Quénia, este mundo, será muito mais pobre sem estas espécies maravilhosas. TED كينيا، سيصبح هذا العالم أكثر فقرا بدون هذه المخلوقات الرائعة.
    - É o segundo mais pobre. Open Subtitles المركز الثانى فى الفقر أنت الآن أشد الناس فقرا
    A maior ironia na saúde global é que os países mais pobres têm o maior fardo em termos de doenças. TED المفارقة الكبرى في مجال الصحة عالمياً تكمن في أن الدول الأشد فقرا تتحمل العبء الأكبر للأمراض.
    Mas a distância dos pobres aqui, os mais pobres de todos, para os muito ricos aqui, é maior do que nunca. TED ولكن المسافة بقيت بين الفقراء .. اقصد الاكثر فقرا كبيرة جدا .. او اكبر مما كانت عليه سابقا
    Bons dias, maus dias, os ricos ficam mais ricos, os pobres mais pobres. Open Subtitles التي تدعَم ذلك الشعور السعيد الأيام الحسنة والأيام السيئة الأغنياء يزدادون غنى والفقراء يزدادون فقرا
    Este é um dos países mais populosos e pobres do mundo e já está a ser assolado pelo aquecimento global. Open Subtitles فهي واحدة من أكثر الدول فقرا واكتظاظاً بالسكان على وجه الأرض وقد بدأت تتأثر بنتائج الإنحباس الحراري
    Em última análise, são sempre os mais pobres que mais sofrem. Open Subtitles و فى نهاية اليوم، الأشد فقرا كما هو الحال دائما هو الذى يدفع أكثر
    E ao último suspiro, serei um dos mais pobres. Open Subtitles وعند آخر رمق, سأكون واحدا من أشد الناس فقرا.
    Não têm um Mercedes Benz para fugirem, não têm as comunicações ou o dinheiro para fugirem rapidamente, são sempre as pessoas mais pobres que são espancadas. Open Subtitles لم يمتلكوا سيارة مرسيدس للهروب لم يمتلكوا المال الكافي للخروج بسرعة الاكثر فقرا هم اتعس الضحايا
    Salem não será mais pobre com um imbecil a menos. Open Subtitles سايلم ان تكون اكثر فقرا اذا نقص منها مغفل اخر
    para os jogadores mais velhos que estavam a jogar com ele. De modo que a equipa mais pobre TED و بذالك أصبح الفريق الافقر أكثر فقرا.
    Chamávamos-lhe o Bairro Leste, o bairro mais violento, o bairro mais pobre — 46% de desemprego naquele bairro. TED والتي نسميها المنطقة الشرقية، وهي المنطقة الأكثرعنفا، والمنطقة الأكثر فقرا -- سجلت 46 % من البطالة بتلك المنطقة.
    Estou tão pobre que até me faltam agradecimentos. Open Subtitles انا متسول انا حتى اكثر فقرا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus