Mesmo o que sempre quiseste, não é? | Open Subtitles | فقط الذي أردتَ دائماً، حقّ؟ |
Mesmo o que eu precisava. | Open Subtitles | فقط الذي أَحتاجُ. |
Mesmo o que precisava! | Open Subtitles | فقط الذي أَحتاجُ! |
Tenho a certeza que o que ela dirá vai expor muito mais do que só o que lhe aconteceu. | Open Subtitles | أنا ليس لي شكّ بأنّ الذي كاساندرا يخبرنا يعرّض أكثر من فقط الذي حدث إليها. |
É só o que acontece ao teu julgamento no segundo em que estás bêbado ou drogado. | Open Subtitles | أنه فقط الذي يحدث لحكمك لحظة تسكر أو تنتشى |
Thor, você é o único que pode salvar o Coronel O'Neill. | Open Subtitles | ثور , أنت الوحيد فقط الذي يستطيع مساعدة الكولونيل أونيل |
Receio que Deus é o único que tem a resposta. | Open Subtitles | انا خائف الله هو واحد فقط الذي يستطيع الاجابة على هذا واحد. |
só o que Ele nos deu, voltar a Jerusalém e esperar pelo Espírito Santo. | Open Subtitles | فقط الذي اعطانا اياها ان نعود الي اورشاليم وننتظر الروح القدس |
só o que li e o que ela me contou. | Open Subtitles | فقط الذي قَرأَ ته والذي أخبرتْني. |
É o único que pode ajudá-la. | Open Subtitles | أنتَ الوحيد فقط الذي يستطيع مساعدتها مَن ؟ |
Mas não foi ele que os matou. Foi esta besta de tempos remotos. E o Professor é o único que o pode controlar. | Open Subtitles | هو لم يقتلهم أنه وحش ما قبل التاريخ الأستاذ فقط الذي يمكنه التحكم فيه |