"فقط بما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Apenas o
        
    • Só o
        
    • o que se
        
    Apenas o bastante para te levas de volta para a forca. Open Subtitles فقط بما فيه الكفاية لان اوصلك إلى ذلك الحبلِ.
    Sublime, terrivelmente, maravilhoso, tão perigosamente, Apenas o suficientemente louco para o manter interessante. Open Subtitles بشكل رفيع، بشكل مرعب، بشكل رائع، بشكل خطير لذا، مَع فقط بما فيه الكفاية جنون فيه لإبْقائه إِهْتِمام.
    Apenas o bastante, para fazê-lo querer mais. Open Subtitles فقط بما فيه الكفاية لتبقيه راغبا بالمزيد
    Conto Só o que quero, de maneira a provocar as reacções que me convém. Open Subtitles أبوح فقط بما يجب لإنتزاع ردة الفعل التي أحتاجها
    Só o suficiente para lhe explodir o coco no caso de ele tentar improvisar. Open Subtitles فقط بما فيه الكفاية لنفخ بطيخه في حالة يحاول كراهية الكتاب.
    Vamos abrir o jogo, dizer-lhe o que se passa. Open Subtitles لماذا لا نبرىء انفسنا ، اخبريها فقط بما يجرى
    Digo Apenas o que quero para obter a reacção que preciso. Open Subtitles أبوح فقط بما يجب لإنتزاع ردة الفعل التي أحتاجها
    Apenas o suficiente para levá-lo a fazer um teste ao solo e depois trazer um perito em ouro para avaliar. Open Subtitles فقط بما فيه الكفاية ..لأخذ عينةمنالتربة. وبعد ذلك نأتي بخبير للذهب للتقييم.
    Sabes, eu não fiz Apenas o que pediu do Carillo. Fui muito além. Open Subtitles أتعلم أنني لم أقم فقط بما طلبه بل أكثر من ذلك
    Aproximar-nos-emos da verdade Apenas o suficiente para que não saia queimado. Open Subtitles ‫وسنتمسك بالحقائق الصادقة ‫فقط بما فيه الكفاية ‫حتى لا يتم حرقك
    Apenas o suficiente para não se dar por isso. Open Subtitles فقط بما يكفي بحيث لا يلاحظ أحد الأمر
    Preciso de uma lipoaspiração. Apenas o suficiente para me tornar atraente para este homem. Open Subtitles أريد إجراء عملية "شفط الدهون"بسيطة ، فقط بما يكفى لتجعلنى جذابة فى عين هذا الرجل!
    Eu costumava rezar... para que te magoasses Apenas o suficiente... de forma a que nunca mais pudesses lutar. Open Subtitles كنت أدعو الله ... بأن تتأذي فقط بما يكفي ... ليجعلك تكف عن القتالات
    Só o suficiente para saber que tinha de parar. Open Subtitles فقط بما فيه الكفاية لمعرفة أنه يجب ان أتوقف
    - Só o suficiente para me dar tempo para juntar o resto. Open Subtitles لَيسَ كثيرَ، فقط بما فيه الكفاية... إم لإعْطائي بَعْض تنفّس آر أو أو حتى أنا يُمْكِنُ أَنْ أُصبحَ البقية سوية.
    Só o suficiente para o cansar. Dar cabo dele. Open Subtitles فقط بما فيه الكفاية لإبطائه وتضربة
    Só o tempo suficiente para os Avatares ficarem preocupados. Isso fá-los-á emergir. Open Subtitles فقط بما يكفي ليكتشف الـ "أفاتار" أن هناك شيء ليس صحيحاً ، أن نجعلهم يخرجون
    Por favor, diz-nos Só o que queres que façamos. Open Subtitles أرجوك، أخبرنا فقط بما تريدنا أن نفعله
    Não lhe vou fazer perguntas. Vou dizer-lhe o que se está a passar. Open Subtitles لن أطرح عليكِ أيّ أسئلة سأخبركِ فقط بما يجري الآن
    Só gostava de saber o que se passa. Open Subtitles أتمنى لو عرفت فقط بما كان يجري
    Só vou dizer o que se passou. Porquê? Open Subtitles أجل، سأخبرهم فقط بما حدث، لماذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus