"فقط حين" - Traduction Arabe en Portugais

    • Só quando
        
    • Somente quando
        
    • apenas quando
        
    E reciprocamente, Só quando lhes ensina-mos perspectivas, será uma criança capaz de imaginar e pôr-se no lugar de alguém que é diferente deles. TED وبالمقابل.. فقط حين تُعلم وجهات النظر يمكن للطفل أن يتخيل ويضع نفسه مكان.. شخص آخر مختلف عنه تمامًا،
    Só quando os admiti, é que fui capaz de derrotá-lo, apunhalando-o com o cabo da minha espada. Open Subtitles فقط حين اعترفتُ بها استطعتُ التغلّب عليه بطعنه بمقبض سيفي
    Porque Só quando sabemos o que nos põe doentes, podemos esperar encontrar cura. Open Subtitles لأنه فقط حين نعرف ما الذي يبتلينا، يمكننا أن نجد الدواء
    Coma a Sua carne. Porque Somente quando Ele estiver consigo, conseguirá derrotar o filho do Diabo. Open Subtitles فقط حين يكون داخلك يمكنك أن تنتصر على ابن الشيطان
    Em vez disso, a reacção na verdade veio apenas quando se soube que a Chanceler Merkel estava a ser escutada. TED وعوضًا، أتت ردة الفعل فقط حين كشف أن أنجيلا ميركل كان يتنصت عليها.
    Só quando a tua família foi afectada é que decidiste fazer de heroína. Open Subtitles فقط حين تأثّرت عائلتك شخصيّاً قرّرتِ لعب دور البطلة
    Só quando tiver vermelho é que será enterrado. Open Subtitles فقط حين تصبح حمراء ستدفن حينئذٍ
    - Só quando é preciso. Tu não precisas. Open Subtitles فقط حين نضطر إلى ذلك ، وأنت لست مضطرة
    Só quando o cheiro da sua carne a arder lhe queimava as narinas, é que ele viu quem eles realmente eram. Open Subtitles "فقط حين آلمت رائحة لحمه المحترق فتحتيّ أنفه، رآهم على حقيقتهم"
    Só quando estou com fome. Open Subtitles فقط حين أكون جائع
    Só quando sei que estou certa. Open Subtitles فقط حين أعرف أنني محقة
    Algumas substâncias químicas que ocorrem naturalmente no corpo são semelhantes ao cortexifan, que permite que a Olivia veja o Outro Lado, mas Só quando sente medo. Open Subtitles بعض المواد التي تسري بالجسم تشبه (الكورتيكسوفان) الذي يسمح لـ(أوليفيا) برؤية العالم الآخر، لكن فقط حين تكون خائفة
    Sim, mas Só quando ele não está. Open Subtitles حسناً، فقط حين يكون غائباً.
    Mas Só quando terminarmos, ok? Open Subtitles لكن فقط حين ننتهي , أتفقنا؟
    Só quando já era tarde demais. Open Subtitles فقط حين تأخر الوقت كثيرًا
    - Só quando respiro. Open Subtitles فقط حين أتنفس
    Porque Somente quando Ele estiver consigo, conseguirá derrotar o filho do Diabo. Open Subtitles فقط حين يكون داخلك يمكنك أن تنتصر على ابن الشيطان
    Somente quando o monstro se tornar outra pessoa, outra coisa, estarás livre para ser Oliver Queen. Open Subtitles فقط حين يصير الوحش شخصًا آخر كيان آخر، عندئذٍ ستتحرر لتكون (أوليفر كوين).
    Ouvi apenas quando se deslocaram para uniões continentais em escombros e a eleger demagogos vulgares. TED أنصت فقط حين تحركت لتقسيم الاتحادات القارية وانتخاب دهماء مبتذلين.
    Bem, tentem telefonar-me apenas quando necessário. Open Subtitles حسناً، حاولوا الأتصال فقط حين يكون الأمر ضرورياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus