| E Logo quando eu acreditava que alguém confiava em mim? | Open Subtitles | فقط عندما اعتقدت أن احدهم حقاً في وثق بي |
| Logo quando eu estava a recuperar o meu apetite. | Open Subtitles | فقط عندما كنت قد بدأت ..استرجع شهيتي مرة اخرى |
| - Só quando quero acção a sério. | Open Subtitles | فقط عندما أريد الحصول على السعادة الحقيقية |
| Mesmo quando queremos a ONU e os Democratas nisto, connosco. | Open Subtitles | فقط عندما أردنا انضمام الأمم المتحدة والديمقراطيين في هذا |
| Espero que, quando eu estiver velho, _BAR_ um rapaz pesque para mim. | Open Subtitles | أتمنى فقط عندما أصبح رجلا عجوزا أن أجد صبيا يصطاد لي |
| mas eu posso vir apenas quando o búfalo começa a ordenhar, certo? | Open Subtitles | لكنني آتي فقط عندما ننتهي من حلب الجواميس ، صحيح ؟ |
| E quando todos somos necessários para fazer parte do seu renascimento nacional. | Open Subtitles | فقط عندما طُلب منا جميعاً أن نلعب دوراً في تجديد أمتنا |
| Logo agora que pensei que o íamos encontrar aí Ele e os seus amigos foram já fez uns 5 minutos. | Open Subtitles | تباً، فقط عندما إعتقدت أنني لحقت به أخيراً .لقد ذهب للتو |
| Logo quando pensavas que podias voltar aos cinemas. | Open Subtitles | فقط عندما تظن بأنه آمن أن تأتي الى السينما |
| Merda, DJ! Logo quando começava a dar-me bem com as miúdas... | Open Subtitles | اللعنة يا دى جى، فقط عندما بدأت أكون جيدا مع الفتيات |
| Logo quando chego a um sítio onde quase consigo ver vermes a comer intestinos, isto... | Open Subtitles | فقط عندما ظننت أن الحشرات التي تأكل الجسد مقززة لكن |
| - Só quando é mesmo! - Arranjaste sarna para te coçares. | Open Subtitles | . فقط عندما يكون الموضوع عنى . أنت اعطيتة فرصة يضربك بها |
| - Bem, talvez tenha cavalgado no sofá. - Só quando não consigo dormir. | Open Subtitles | حسنا ربما اضع المخده في الاسفل فقط عندما لا استطيع النوم |
| Mesmo quando pensei que tinha saído, vens puxar-me de volta, de novo. | Open Subtitles | فقط عندما أعتقدت أنى خرجت قمت أنت بسحبى للداخل مره أخرى |
| Ele é sempre engraçado, ou sé Mesmo quando está a ser procurado por homicídio? | Open Subtitles | أهو دائماً بهذا المرح أم فقط عندما يكون متهمّا بالقتل؟ |
| Só agora, quando eu desci a colina, eu vi que queria continuar. | Open Subtitles | الآن فقط عندما ذهبت إلى أسفل التل، أردت أن تبقى مستمرة. |
| É só que, quando ponho comida na boca, mastigo-a, e depois cuspo-a. | Open Subtitles | انه فقط عندما أضع طعام فى فمى، أمضغه، و بعدها أبصقه |
| Apenas quando eu penso que não posso amá-la mais. | Open Subtitles | فقط عندما اعتقد انه لايمكنني ان احبكِ أكثر |
| E quando nos sentamos na cabina é que pensamos: | Open Subtitles | فقط عندما تخلو إلى نفسك : تبدأ فى التفكير فى التالى |
| Não é uma coincidência que tenhas voltado as costas aos teus princípios democráticos Justamente quando os Democratas chegaram ao poder. | Open Subtitles | انها ليست صدفة درت ظهرك على مبادئك الديموقراطية فقط عندما الديموقراطيون اصبحت الساسة مجموعة قوانين |
| Não nos esquecemos, mas, quando a anfitriã morre deixa de haver jantar. | Open Subtitles | لم ننس بالضبط، إنه فقط عندما تموت المضيفة، يتم إلغاء الحفل |
| Agora que pensava ter saído, eles voltam a puxar por mim. | Open Subtitles | فقط عندما اعتقد اننى ابتعدت عن الجريمة هم يرجعونى اليها |
| Olha, diz-me Só quando o bebé tiver saído e estiver todo limpo. | Open Subtitles | انظري ، قولي لي فقط عندما يخرج الطفل و ينتهي كلّ شيء |
| Foi só quando me mudei para o Quénia, aos 14 anos, que consegui ligar-me aos vastos e abertos espaços selvagens da África Oriental. | TED | فقط عندما انتقلت إلى كينيا في عمر الـ 14، عندما قابلت لأول مرة تلك البرية الواسعة من شرق أفريقيا. |
| somente quando estiveres segura estarão os teus irmãos seguros. | Open Subtitles | فقط عندما تكونين بامان سيكون اخوتنا بامان ايضا. |
| Sim. Mas só se não sujarem o uniforme da escola. | Open Subtitles | أجل، ولكن فقط عندما لا يقومون بتوسيخ زيّهم المدرسي |