"فقط في حال" - Traduction Arabe en Portugais

    • No caso de
        
    • Só para o caso de
        
    • em caso
        
    • só se o
        
    No caso de decidires que amas o teu irmão apesar de tudo. Open Subtitles فقط في حال قررتَ انت تُحب اخاك الاكبر بعد كُلِ شيء
    Vou ficar aqui sentada, muito quieta, No caso de eles desconfiarem de mim. Open Subtitles سوف اجلس هنا هادئه، فقط في حال اشتبهوا بي.
    No caso de ficar com o vestido não chegasse, trocaste os sapatos, só para ela pensar que estava a ficar gorda. Open Subtitles فقط في حال أخذ في ثوب لم بما فيه الكفاية، أنت المتداولة الأحذية معها، و حتى أنها ستشعر مثل أنها كانت تحصل على الدهون.
    Só para o caso de não estares a chamar-me prostituta. Open Subtitles فقط في حال أنكِ لن تقولين أنني ساقطة كبيرة
    Só para o caso de ela querer se salvar no último instante. Open Subtitles فقط في حال أرادت أن تنقذ نفسها في اللحظة الأخيرة
    Tenho o nome do contacto no Canadá, 1000 dólares em dinheiro e spray de pimenta em caso de as coisas não correrem bem. Open Subtitles ألف دولار بالاضافة الى رذاذ الفلفل فقط في حال انحرفت الأمور عن مسارها.
    Mas só se o entregares. Open Subtitles لكن فقط في حال سلمته للسٌلطات
    E também te trouxe barras de proteínas, No caso de quereres lanchar. Open Subtitles لقد أحضرت لك أيضا أعواد البروتين فقط في حال أردتي وجبة خفيفة
    Deves escrever o teu nome em tudo, No caso de perder. Open Subtitles انت يجب انت تكتب اسمك على كل شئ فقط في حال فقدتهم
    A menos que pense que planeámos isto, No caso de sermos feitos reféns por um tipo que precisa de uma TAC, não estamos a mentir. Open Subtitles والآن، ما لم تكن تعتقد أنّنا سوّينا هذه الصّورة، فقط في حال تمّ إحتجازنا بواسطة رجل مُسلّح يحتاج مسحاً طبقيّاً، فلسنا نكذب عليك
    Por isso, trás alguns amigos, se tiveres algum, apenas No caso de nós não nos entender, o que íamos, se fosses. Open Subtitles لذا، نعم, أحضري أصدقائكِ إن كان لديكِ ! فقط, في حال لم نتوافق
    No caso de morrermos quando adivinhou que eu era um polícia? Open Subtitles فقط في حال أننا قتلنا -متى عرفت أني شرطي؟
    No caso de estar encurralado. Open Subtitles فقط في حال واجهتك مشكلة..
    Só para o caso de ter roubado mais alguma coisa enquanto estivemos a conversar. Causou-me transtornos. Open Subtitles فقط في حال سرقتِ شيئاً آخر مني خلال حديثنا
    Só para o caso de precisarmos de fugir. Open Subtitles فقط في حال نحن بحاجة لجعل المهرب.
    Só para o caso de não me ir embora contigo. Open Subtitles فقط في حال لم أغادر معك
    Mas Só para o caso de... Open Subtitles ولكن فقط في حال...
    Como é que isto te soa? Taças para champanhe em plástico, só em caso. Open Subtitles كؤوس شامبانيا بلاستيكية فقط في حال
    CONFIDENCIAL A abrir apenas em caso da minha morte por homicídio. Open Subtitles سري" يتم فتحه فقط في حال موتي قتلاً "(سيده (دي في دي يو
    - Mas só se o beber. Open Subtitles - فقط في حال شربتها .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus