"فقط قبل" - Traduction Arabe en Portugais

    • pouco antes
        
    • mesmo antes
        
    • Antes de
        
    • minutos antes
        
    O Pai Natal, pouco antes da partida para a entrega anual de prendas, foi declarado fisicamente apto a voar. Open Subtitles فقط قبل أيام من مغادرة سانتا لإعطاء هديته السنوية أعلن عن قدرته على الطيران
    Antes de te ouvir tocar viola, eu vi-te, um pouco antes de me ir deitar. Open Subtitles قبا ان اسمعك تعزفين الجيتار لاحظت انك, في ليلة ما, فقط قبل ان آوي الى الفراش
    Contudo, para pouco antes de as zebras se envolverem. Open Subtitles بالرغم من ذلك , توقف فقط قبل أن تتورط الحمير الوحشية فى الأمر
    mesmo antes de decidirem mandar o exército massacrar os Índios. Open Subtitles فقط قبل أن يقرروا إرسال .الجيش إلى مذبحة الهنود
    Aliás, mesmo antes de entrares, ela chamou-me namorado. Open Subtitles يعني، في الواقع فقط قبل أن تأتي في وصفته لي صديقها.
    Os registos da prisão dizem que partiu o pulso numa luta, há nove meses, pouco antes de sair da prisão. Open Subtitles تظهر سجلات السجن أن كسر المعصم كان من قتال قبل تسعة أشهر، فقط قبل خروجه.
    Charlotte, um pouco antes da conferência de imprensa, disseste que a Amanda sabia da verdade sobre o pai dela. Open Subtitles شارلوت فقط قبل المؤتمر الصحافي اخبرتني أن أماندا تعلم الحقيقة عن أباها
    Ele viu alguém entrar pelos fundos do prédio pouco antes do tiroteio. Open Subtitles رأى شخص ما دخل للجزء الخلفي من المبنى فقط قبل إطلاق النار
    Foi porque nós falamos sobre isso pouco antes de morreres. Open Subtitles هذا لانني أنا وانت خضنا هذه المحادثة فقط قبل أن تموتي
    Para prevenir o sobreaquecimento da bola, um gás refrigerante será injectado na bola pouco antes de ser anexado ao mastro. Open Subtitles لمنع الكرة من الحرارة المفرطة، لقد تم ضخ غاز بارد إليها فقط قبل أن تعلق بالقطب.
    Disseram ter visto um homem louro, cerca de 20 anos, parado na entrada pouco antes da explosão. Open Subtitles لقد أبلغوا عن رؤيتهم لشخص أشقر الشعر فى مُنتصف العشرينات يقف فى مدخل الفندق فقط قبل حدوث الإنفجار
    As últimas nove grandes epidemias ocorreram em cidades para onde ela viajou ou por perto, pouco antes dos surtos. Open Subtitles حدثت في المدن التي سافرت إليها أو بالقرب منها فقط قبل التفشي
    Goodwin e que vos foi divulgado pouco antes desta conferência. Open Subtitles والذي أصبح متاحاً لكم فقط قبل هذا المؤتمر
    O Daichan e a sua mulher perderam o sushi bar, cometeu suicídio pouco antes do primeiro Americano ser morto. Open Subtitles دايجان و زوجته فقدوا حانة السوشي و قاموا بالأنتحار فقط قبل لأول حادثة قتل لأميركي
    mesmo antes do Natal, os Nazis enviaram uma mensagem ao comandante Americano, dizendo-lhe que ele podia render-se e salvar os seus homens, ou então continuar e lutar. Open Subtitles , فقط قبل عيد الميلاد النازيون ارسلوا بمذكرة الي القائد الامريكي يخبره انه يمكنه الاستسلام
    mesmo antes de partirmos, os chimpanzés deram finalmente o espectáculo que tanto esperei. Open Subtitles يا إلهي، قرع الجذور. فقط قبل مغادرتنا بقليل، قامت قرود الشامبانزي أخيرا بما كنت آمل تصويره.
    São como as do Jiffy Pop mesmo antes da lâmina se ter partido. Open Subtitles انهم مثل جيفي البوب فقط قبل فواصل إحباط.
    Só estou aqui pra descansar, Antes de retomar outro período de ensino de estudos sociais a idiotas fresquinhos. Open Subtitles إنّي هنا للاسترخاء فقط قبل أن أعود لعام آخر من تعليم الدراسات الاجتماعيّة لحمقى بالسنة الأولى
    Uma hora Antes de lhe mostrar o vídeo com o seu filho, Open Subtitles ها نحن ذا ، ساعة فقط قبل أن يريكي صورة إبنك
    Sete minutos antes da polícia chegar ao local do acidente. Open Subtitles سبع دقائق فقط قبل أن تصل الشرطة لمكان الحادث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus