"فكّرت في" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pensei em
        
    • a pensar em
        
    • pensaste em
        
    • pensei sobre
        
    • pensado nisso
        
    Pensei em vir pessoalmente e dar-te algumas ajudas visuais. Open Subtitles فكّرت في المجيء شخصياً, لأعطيك بعض المعونات البصرية
    Pensei em passar a manhã a fazer mais jóias. Open Subtitles فكّرت في أن أقضي فترة الصباح في صنع المزيد من المجوهرات
    Pensei em escrever uma carta, mas eu não conseguia segurar a caneta. Open Subtitles فكّرت في أن أكتب لها رسالة ولكن لم أتمكّن من الإمساك بالقلم
    Posso presumir que estás a pensar em formalizar o nosso acordo? Open Subtitles لذا أظن أنك فكّرت في إضفاء الطابع الرسميّ على إتفاقنا؟
    Mãe, sei que és boa nestas coisas, mas agora que estás aqui, já pensaste em concorrer para professora? Open Subtitles أمّي، أعلم أنّك بارعة فعلاً بهذه الأمور ولكن بما أنّك هنا، هل فكّرت في التقدّم لوظيفة معلّمة؟
    pensei sobre isso. Diz-me o que queres. Open Subtitles فكّرت في الموضوع ماذا تريد، أخبرني
    E Pensei em abandonar essa ideia. Mas não quero. Open Subtitles وقد فكّرت في تبديد تلك الفكرة عنّي، لكنّي لا أشاء ذلك.
    Pensei em escrever argumentos, por isso, sim, acho que escrevo. Open Subtitles لقد فكّرت في كتابة في كتابة النصوص، لذا أعتقد أني كاتب
    Nunca Pensei em casamento. Não acho que seria capaz de pensar sobre casamento. Open Subtitles ما فكّرت في الزواج قطّ، ما خلت أن بوسعي التفكير في الزواج
    Eu... acordei cedo, e Pensei em vir cumprimentá-lo. Open Subtitles ، لقد استيقظت مُبكراً لذا فكّرت في القدوم وإلقاء التحية عليك
    Eu Pensei em calções de ganga e chinelos. Open Subtitles فكّرت في الأردية الجينز والبناطيل القصيرة والنعال المطاطية.
    Eu Pensei em ser um actor nos anos 70, Open Subtitles فكّرت في أن أصبح ممثلاً في السبعينات,
    Ainda Pensei em vender um rim, mas o Michael ofereceu-se para me arranjar um part-time na sede. Open Subtitles فكّرت في بيع كليَة لكن عرض علي "مايكل" أن يؤمنّ لي عملا بدوام جزئي في الشركة
    Ainda Pensei em apagar-lhe o sorriso da cara com as costas da minha mão. Open Subtitles فكّرت في إزالة ابتسامته بظهر يدي.
    - Que armazém assustador, acordei cedo e Pensei em vir verificar. Open Subtitles في المستودع الغريب، إستيقظت مبكّرًا ... فكّرت في التحقق من ذلك
    Interessou-se por ela e Pensei em usá-la. Open Subtitles عندما أُعجبت بها.. فكّرت في استغلالها
    Na faculdade de arquitetura, estava a pensar em tudo isto e desenvolvi um plano para reformular os cuidados pós-morte. TED عندما كنت في معهد الهندسة المعمارية، فكّرت في كلّ هذا، وقمت بوضع مخطط من أجل إعادة تصميم مراحل رعاية الموتى.
    Estava a pensar em esquecer a cerca e arranjar outra maneira para entrar. Open Subtitles فكّرت في أنه بإمكاننا تجاوز إمدادات السياج بأسره وإيجاد طريقة للدخول
    Disseste que pensaste em suicidar-te depois do divórcio. Open Subtitles .. إذن لقد أخبرتني أنّكَ فكّرت في الانتحار بعد طلاقك
    Eu pensei sobre isso, e tens razão. Não devemos atirar à sorte. Open Subtitles لقد فكّرت في الأمر، وكنت أنتِ على حق.
    A menos que, claro, já tenha pensado nisso. Open Subtitles إلاّ كنت قد فكّرت في ذلك مسبقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus