Pensei em vir pessoalmente e dar-te algumas ajudas visuais. | Open Subtitles | فكّرت في المجيء شخصياً, لأعطيك بعض المعونات البصرية |
Pensei em passar a manhã a fazer mais jóias. | Open Subtitles | فكّرت في أن أقضي فترة الصباح في صنع المزيد من المجوهرات |
Pensei em escrever uma carta, mas eu não conseguia segurar a caneta. | Open Subtitles | فكّرت في أن أكتب لها رسالة ولكن لم أتمكّن من الإمساك بالقلم |
Posso presumir que estás a pensar em formalizar o nosso acordo? | Open Subtitles | لذا أظن أنك فكّرت في إضفاء الطابع الرسميّ على إتفاقنا؟ |
Mãe, sei que és boa nestas coisas, mas agora que estás aqui, já pensaste em concorrer para professora? | Open Subtitles | أمّي، أعلم أنّك بارعة فعلاً بهذه الأمور ولكن بما أنّك هنا، هل فكّرت في التقدّم لوظيفة معلّمة؟ |
Já pensei sobre isso. Diz-me o que queres. | Open Subtitles | فكّرت في الموضوع ماذا تريد، أخبرني |
E Pensei em abandonar essa ideia. Mas não quero. | Open Subtitles | وقد فكّرت في تبديد تلك الفكرة عنّي، لكنّي لا أشاء ذلك. |
Já Pensei em escrever argumentos, por isso, sim, acho que escrevo. | Open Subtitles | لقد فكّرت في كتابة في كتابة النصوص، لذا أعتقد أني كاتب |
Nunca Pensei em casamento. Não acho que seria capaz de pensar sobre casamento. | Open Subtitles | ما فكّرت في الزواج قطّ، ما خلت أن بوسعي التفكير في الزواج |
Eu... acordei cedo, e Pensei em vir cumprimentá-lo. | Open Subtitles | ، لقد استيقظت مُبكراً لذا فكّرت في القدوم وإلقاء التحية عليك |
Eu Pensei em calções de ganga e chinelos. | Open Subtitles | فكّرت في الأردية الجينز والبناطيل القصيرة والنعال المطاطية. |
Eu Pensei em ser um actor nos anos 70, | Open Subtitles | فكّرت في أن أصبح ممثلاً في السبعينات, |
Ainda Pensei em vender um rim, mas o Michael ofereceu-se para me arranjar um part-time na sede. | Open Subtitles | فكّرت في بيع كليَة لكن عرض علي "مايكل" أن يؤمنّ لي عملا بدوام جزئي في الشركة |
Ainda Pensei em apagar-lhe o sorriso da cara com as costas da minha mão. | Open Subtitles | فكّرت في إزالة ابتسامته بظهر يدي. |
- Que armazém assustador, acordei cedo e Pensei em vir verificar. | Open Subtitles | في المستودع الغريب، إستيقظت مبكّرًا ... فكّرت في التحقق من ذلك |
Interessou-se por ela e Pensei em usá-la. | Open Subtitles | عندما أُعجبت بها.. فكّرت في استغلالها |
Na faculdade de arquitetura, estava a pensar em tudo isto e desenvolvi um plano para reformular os cuidados pós-morte. | TED | عندما كنت في معهد الهندسة المعمارية، فكّرت في كلّ هذا، وقمت بوضع مخطط من أجل إعادة تصميم مراحل رعاية الموتى. |
Estava a pensar em esquecer a cerca e arranjar outra maneira para entrar. | Open Subtitles | فكّرت في أنه بإمكاننا تجاوز إمدادات السياج بأسره وإيجاد طريقة للدخول |
Disseste que pensaste em suicidar-te depois do divórcio. | Open Subtitles | .. إذن لقد أخبرتني أنّكَ فكّرت في الانتحار بعد طلاقك |
Eu pensei sobre isso, e tens razão. Não devemos atirar à sorte. | Open Subtitles | لقد فكّرت في الأمر، وكنت أنتِ على حق. |
A menos que, claro, já tenha pensado nisso. | Open Subtitles | إلاّ كنت قد فكّرت في ذلك مسبقاً |