"فمن الممكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • é possível
        
    • pode ter
        
    é possível que a resposta resida noutra hipótese diferente. TED فمن الممكن أن الجواب يكمن في فرضية أخرى.
    Então é possível que ele recupere o movimento das pernas. Open Subtitles .إذاً فمن الممكن أن يستعيد القدرة على استخدام ساقيه
    Da maneira que tem andado, é possível que já saiba. Open Subtitles الإنصاف ، و التحمل فمن الممكن أنه يعرف بالفعل
    Bem, se tinha provas, é possível que o assassino o tenha levado. Open Subtitles حسنا، إذا كان لديها أدلة على ذلك، فمن الممكن القاتل إزالته.
    Até pode ter matado Paul, mas não o fez pelos Russos. Open Subtitles لذا فمن الممكن إنه قتل بول لكنه لم يفعل ذلك لصالح الروس
    Então, é possível que o Sr. Harris tenha voltado? Open Subtitles ولذلك فمن الممكن ذهب السيد هاريس مرة أخرى؟
    é possível que esse seja o caso, mas também pode ser o caso de que, quando as pessoas estão infelizes, divagam. TED فمن الممكن أن اقتراحي سليم، ولكن يمكن أن تكون الحالة هي أنه عندما يكون الناس غير سعداء، فإنهم يصبحون شاردي الذهن.
    é possível que ao estendermos a nossa solidariedade a uma pessoa, ela se espalhe ao grupo a que essa pessoa pertence. TED فمن الممكن توسيع شفقتنا على فرد، يمكن أن تنتشر للمجموعة التي ينتمي إليها هذا الفرد.
    por vezes se cruzam entre si. Se isso acontecer, é possível que esse estímulo genético possa transmitir-se TED إذا حصل ذلك، فمن الممكن أن يتسلل التغير الجيني، فمثلاً يمكن لسمك الشبوط الآسيوي أن يصيب نوعاً آخر.
    é possível que estejamos equivocados, mas não convém deixar fios soltos, não acham? Open Subtitles فمن الممكن تماما أنه قد تم تضليلنا لكننا لا نريد أن نترك أى مغفلة متدلية ، أليس كذلك ؟
    Se a informação sensorial for mal interpretada pelo proencéfalo mediano, é possível que algo prejudicial o faça sentir bem, e vice-versa. Open Subtitles إن تم ترجمة المشاعر الحسية خطأ بالجزء الأوسط لمقدم المخ فمن الممكن أن يبدو الجيد سيئاً و العكس
    é possível que a vítima tenha tropeçado num local de obras caído sobre as fundações empalando-se a si mesmo. Open Subtitles فمن الممكن أن الضحية أخطأت في موقع البناء سقط في الأساسات خوزق نفسه على حديد التسليح
    Podes ser, é possível, mas és suspeito. Open Subtitles ويمكن أن يتم هذا, فمن الممكن, ولكن كنت مشتبها به.
    Portanto, é possível, pelo simples ato de cair, obter uma experiência muito diferente da gravidade. Open Subtitles لذا فمن الممكن, وذلك بمجرد الوقوع، الحصول على تجربة مختلفة جداً من الجاذبية.
    Porque se ele aprendeu a acreditar nisso, é possível que o medo afete o funcionamento do coração. Open Subtitles لأنه ان علمتموه ان يؤمن بذلك فمن الممكن للخوف لوحده ان يؤثر بوظيفة القلب
    é possível eles estejam apenas perdidos. Open Subtitles , لا شيء, فمن الممكن أنْ يكونا تائهين فحسب
    Se te mantiveres recetiva, é possível que retires algo deste dia que não estavas à espera, quando acordaste, esta manhã. Open Subtitles إذا كنت مجرد البقاء مفتوحة، فمن الممكن أن كنت قد ذلك أنك لم تكن تتوقع عندما كنت استيقظ هذا الصباح.
    E como ainda não testaste o fígado, é possível que tenha sido forçado a ingerir. Open Subtitles صحيح، وبما أنّها لم تجرِ إختبارات على الكبد بعد، فمن الممكن أنّه أُجبر على إبتلاع الخمر.
    Sabes, é possível que o assassino quisesse que a Evelyn visse a máscara e o anel. Open Subtitles أنت تعرف، فمن الممكن ان القاتل أراد إيفلين لرؤية قناع والحلبة.
    Também pode ter mentido sobre ser violado. Open Subtitles وإن كذب بشأن هذا فمن الممكن أنه كذب بشأن تعرضه للإغتصاب
    O que quer que ele tenha feito para criar a epidemia já pode ter começado. Open Subtitles أيا كان ما فعله هذا الرجل لانتاج هذا الوباء فمن الممكن أن يكون قد بدأ بالفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus