Volto para lá, e o meu filho crescerá sem o pai. | Open Subtitles | راجعتُ الأمر، فوجدتُ ثمّة إحتمال أن يكبر ولدي بدون أب |
La levar o Tembo ao bano e encontrei este. | Open Subtitles | أخذتُ تيمبو للاستحمام فوجدتُ هذا الدغفل. |
O meu pai era policia, e portanto acabei por seguir isso também. | Open Subtitles | كان والدي شرطيًّا فوجدتُ نفسي فيه نوعًا ما |
Lá dentro, havia uma caixa de fósforos. Abanei-a e encontrei isto. | Open Subtitles | كانت هناك علبة ثقاب بداخله، هززتُها فوجدتُ هذه. |
Peguei no carro, dei umas voltas, voltei e tudo na mesma. | Open Subtitles | صعدتُ سيارتي وذهبت بالجوار ورجعت، فوجدتُ لازال مختفياً. |
Eu estava a arquivar os resultados, e encontrei uma falha no protocolo de linhagem de células. | Open Subtitles | كنتُ أضع النتائج في سجل الحفظ فوجدتُ خللاً في طريقة تدوير زرع الخلايا |
Encontrei um perfil de encontro, a usar a mesma fotografia e acedi-lhe. | Open Subtitles | فوجدتُ ملف شخصي على الإنترنت للتعارف يستخدم نفس الصورة فدخلت إلى ملفّه |
Entrei e te encontrei atirado aí. | Open Subtitles | دخلتُ فوجدتُ مؤخرتك تعبث بالداخل |
e houve, digamos... irregularidades. | Open Subtitles | فوجدتُ حينها، تحرّياً للاختصار... الشذوذات |
Só vi metade dos ficheiros, mas é num raio de 240, 320km, e se for o nosso homem, está a cobrir uma grande parte do estado. | Open Subtitles | لقد تفقدت لغاية الأن نصف الملفات، فوجدتُ أن الحوادث ضمن حدود 150 إلى 200 ميل نصف قطر، لذا فأن رجلنا الذي نبحث عنه يقع ضمن بقعة كبيرة من الولاية. |
Fiz-lhe uma análise ao sangue e tem níveis altos de ATP. | Open Subtitles | لقد جريتُ أختبار دم عليه، فوجدتُ ."فيه نسبة عالية من "أي تي بي |
Estava a levar um Mustang para a garagem, acidentalmente abri a mala e... | Open Subtitles | كنتُ آخذ سيارة موستانج إلى المرآب ... وبالصدفة فتحت صندوق السيارة فوجدتُ |
Estive a limpar o teu quarto, e encontrei este desenho. | Open Subtitles | كنتُ أنظف غرفتك فوجدتُ هذه الصورة |
Verifiquei a sua caixa postal e havia uma mensagem que o Porter deixou ontem, a marcar um encontro. Amanhã de manhã, às 9h, Cafetaria Wailana. | Open Subtitles | تمكنتُ من الدخول إلى بريدها فوجدتُ رسالة تركها (بورتر) بالأمس، يطلبُ فيها مقابلته، غداً صباحاً عند التاسعة تماماً |
Cavalheiros, ontem à noite estava a procurar uma lei estatal e descobri que a Califórnia permite a adopção a pessoas com historial de abuso de substâncias e violência doméstica. | Open Subtitles | أيها السادة, كنتُ أتفحّص القانون الرسمي ليلة أمس.. فوجدتُ أن كاليفورنيا تسمح بالتبني... من قبل الناس ذوي التاريخ والعزيمة في حالة الإساءة والعنف المنزلي. |
Estava à procura de uma arma. e encontrei isto. | Open Subtitles | كنتُ أبحث عن سلاحٍ فوجدتُ هذه |
e foi quando alcancei as 9000 células na contagem da amostra, que descobri algo. | Open Subtitles | في احدى عيناتي، فوجدتُ شيءُ |
Eu desci e o Sr. Bulow disse que a Madame tinha a garganta inflamada, e eu não tinha que trabalhar, ela ia passar o dia na cama. | Open Subtitles | نزلتُ للأسفل فوجدتُ السيد (فون بولو) قائلاً لي بأن السيدة تُعاني من حرقة بالبلعوم و لهذا لم أقم بأي شيء و هي كانت نائمة طيلة النهار |