"فى العالم" - Traduction Arabe en Portugais

    • no mundo
        
    • do mundo
        
    • neste mundo
        
    • pelo mundo
        
    • no mundo-V
        
    Não creio que haja outro ser humano no mundo que nos ajudasse. Open Subtitles لا أعتقد يوجد إنسان آخر فى العالم كله يمكن أن يساعدنا
    Queríamos protegê-la de tudo o que há de mal no mundo. Open Subtitles لقد أردنا أن نحميها من كل شئ مرعب فى العالم
    Para ter um híbrido a viver no mundo real? Open Subtitles لكى يعيش بالجين المهجن فى العالم الحقيقى ؟
    Quem mais senão o Comandante do Exército, que salvará o Egipto e o tornará, novamente, a maior potência do mundo? Open Subtitles و من يكون سوى قائد الحرب الذى سينقذ مصر و يعيدها مرة أخرى ، أعظم قوة فى العالم
    Mais que uma aranha, eram todos os medos desconhecidos do mundo. Open Subtitles اكثر من العنكبوت كان كل ما هو مجهول فى العالم
    Há ameaças reais neste mundo. Eu tenho de trabalhar. Open Subtitles لقد عملت على تهديدات حقيقيه كثيره فى العالم
    Agora está no mundo a sério e não em Washington. Open Subtitles أنتِ الان ليس فى واشنطون أنتِ فى العالم الحقيقى
    Isso introduziria variáveis demais no mundo exacto e numerável deles. Open Subtitles هذا سيقدم العديد من المتغيرات لأرقامهم القليلة فى العالم
    Aos 20 anos era uma das melhores assassinas no mundo. Open Subtitles و هى بالعشرين صارت ضمن أفضل القاتلات فى العالم
    O café é a bebida que mais se bebe no mundo. Open Subtitles القهوه هى المشروب الأول فى العالم كل الناس يشربون القهوه
    no mundo real as possibilidades estão limitadas, mas aqui é tudo diferente. Open Subtitles فى العالم الحقيقى الإمكانيات محدوده ولكن هنا كل شىء متاح لنا
    Só há um pirata informático no mundo capaz de decifrar este código. Open Subtitles يوجد مخترق واحد فى العالم الذى يستطيع ان يخترق هذه الشفره
    Na realidade, no mundo lá fora, vão conhecer imensa gente com quem vão discordar, mas têm de aprender a trabalhar com essas pessoas. Open Subtitles فى الحقيقة ، فى الخارج فى العالم الحقيقى ستقابلين الكثير من الناس الذين ستختلفى معهم ويجب عليكي تعلم كيفية التعامل معهم
    Mas és a melhor curandeira no mundo, tens que continuar a tentar! Open Subtitles . ولكنك أفضل معالج فى العالم . يجب أن تظلى تحاولى
    Acho que só há 40 dadores no mundo, que se saiba. Open Subtitles أظن أن هناك أربعين ممن يحملونها فى العالم حسب معرفتنا.
    As quatro bases da força, liderada pelos maiores cérebros do mundo. Open Subtitles الأربعة من أحجار الزاوية للقوة يرأسها أعظم عقول فى العالم
    No Verão de 1945, esta era a maior base aérea do mundo. Open Subtitles فى صيف 1945، كانت هذه هى القاعدة الجوية الأكبر فى العالم
    Esta noite vieram ao local mais fabuloso... e famoso do mundo. Open Subtitles لقد جئتم الليله الى أكثر المناطق جمالاً وشهرة فى العالم
    Porque Deus nos deu o melhor dos presentes do mundo. Open Subtitles لأن الله أعطانا واحد من أعظم الهدايا فى العالم
    O Einstein tornou-se no primeiro viajante temporal do mundo. Open Subtitles أينشتاين أصبح أول مسافر عبر الزمن فى العالم.
    Um dos mais caros locais para compras do mundo. Open Subtitles فيا كوندوتى احد اعظم مناطق التسوق فى العالم
    Há vários tipos de fome neste mundo, nâo é? Open Subtitles أظن هناك أنواعا عديدة للجوع فى العالم أليس كذلك
    E não só da nossa mas também da dos dois mil milhões de pessoas pelo mundo inteiro que continuam cronicamente subnutridos. TED وليس نحن فقط، لكن الإثنين بليون نسمة فى العالم الذين مازالوا يعانون فى كل النواحى.
    Sabe, no mundo-V, podíamos de facto estar agora num navio como este. Open Subtitles أتعرفين فى العالم الإفتراضى يمكنى الحصول على سفينه مثل هذه الأن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus