"فى ليلة" - Traduction Arabe en Portugais

    • na noite
        
    • Uma noite
        
    • numa noite
        
    • à noite
        
    • no dia
        
    Então, se os dois acusados estavam consigo às 20:25 na noite do crime não podiam ter morto Sean Nokes como o Ministério Público sustenta. Open Subtitles لذا أيها الأب, اذا كان المتهمين معك فى الثامنة والنصف فى ليلة الجريمة, هم لا يمكن أن يطلقوا النار ويقتلوا شون نوكيس
    Wilhemina Lawson viu alguém com ele na noite anterior ao acidente. Open Subtitles ويلمينا ويلسون رات شخصا يرتدى هذا البالطو فى ليلة الحادث
    Gundars é fanático por boxe. Dará uma festa na noite anterior. Open Subtitles جاندرز ملاكم مشهور وهو يقيم حفل فى ليلة قبل المباراة
    Então, Uma noite, arranjou um trabalho a tocar piano, à beira duma piscina, numa banda de jazz. Open Subtitles ثم , فى ليلة ما يحصل على شيء غريب عازف بيانو فى فرقة جاز متجولة
    Ele vai fazer uma coisa, uma coisa numa noite. Open Subtitles سيفعل شيئا واحدا شيئا واحدا فى ليلة واحدة
    Um demónio que procura uma coisa qualquer poderosa, e tenho de detê-lo antes que cause uma enorme destruição, e é mais uma terça-feira à noite em Sunnydale. Open Subtitles وحش ما يسعى للحصول على شئ ليعطيه قوة ويجب ان اوقفه قبل ان يثير أزمة ما وهانحن فى ليلة آخرى من ليالى خميس صانيديل
    assassinos de Guilder estão a infiltrar-se na floresta dos ladrões e estão a planear matar a minha noiva no dia da nossa lua-de-mel. Open Subtitles القتله من جيلدر يتسللون الى غابة اللصوص و يخططون لأغتيال عروسى فى ليلة زفافنا
    Ela não confia em ninguém além dela. na noite do baile, Open Subtitles إنها لا تثق بأى أحد إلا بنفسها فى ليلة حفلتى
    na noite de 6 de Maio, a uma hora que talvez possamos determinar dentro de alguns minutos, alguém administrou a Richard Paradine uma dose mortal de veneno. Open Subtitles فى ليلة 6 مايو, وفى خلال وقت لايتعدى دقائق هناك من دس للسيد بارادين جرعة قاتلة من السم
    Ouvirão que, na noite de 6 de Maio, teve lugar uma discussão em que participaram o coronel Paradine, a Sra. Paradine e André Latour. Open Subtitles ستسمعون انه فى ليلة 6 مايو, وقعت مشاجرة كانت أطرافها, الكولونيل بارادين, والسيدة بارادين, واندريه لاتور
    E não foi esse o motivo da terrível cena que ocorreu na noite da morte do coronel Paradine? Open Subtitles و ألم يكن هذا , فى الحقيقة, هو السبب الوحيد فى هذا المشهد الرهيب الذى حدث فى ليلة وفاة الكولونيل ؟
    na noite da morte do seu marido, houve uma discussão na casa de Londres, no quarto do seu marido? Open Subtitles فى ليلة موت زوجك, حدثت مشاجرة فى غرفة زوجك فى منزلكم بلندن ؟ نعم
    Ele mesmo o previu que eu o faria, na noite da nossa última ceia. Open Subtitles إنه بنفسه قد تنبأ بذلك فى ليلة العشاء الأخير
    na noite do homicídio, falou com o arguido? Open Subtitles فى ليلة حدوث الجريمة انت تحدثت مع المتهم ؟ نعم يا سيدى
    na noite do crime o seu marido voltou para casa antes das 9:30. Isto está correcto? Open Subtitles فى ليلة الجريمة ، عاد زوجك الى البيت قبل التاسعة و النصف ، هل هذا صحيحا ؟
    A Tasha disse-me que te arranjou Uma noite louca. Open Subtitles لقد أخبرتنى تاشا أنها رأتك فى ليلة غريبة
    - E se Uma noite cair num buraco... Open Subtitles و بعدها,فى ليلة ما يقع شئ ما كغطاء بئر فوق رأسه
    Uma noite, levantei-me e fui ao quarto da minha mãe. Open Subtitles فى ليلة,استيقظت و ذهبت لحجرة أمى كانت تهذى من الحمى
    Não é algo que possa ser apagado numa noite, com uma dança. Open Subtitles ليس بالشىء الذى قد ينتهى فى ليلة واحدة ومع رقصة واحدة.
    Vais mesmo deixar passar a oferta de um guarda-chuva numa noite destas? Open Subtitles هل سترفض حقا ان اعرض عليك مظلة فى ليلة كهذه ؟
    "Foste concebida em Rhode Island, numa noite fria de Outono Open Subtitles تم اخذك الى رود ايلاند فى ليلة خريف باردة.
    Há três noites, na segunda à noite, a Linda, a minha filha, acordou a gritar pouco depois da meia-noite. Open Subtitles منذ ثلاث أيام فى ليلة الأثنين ليندا . أبنتى أستيقذت تصرخ فى منتصف الليل
    O que Sra. Salinas fez no dia do crime não tem relação com o que ela viu na noite do crime. Open Subtitles ما الذى فعلته السيدة سالينس فى ليلة القتل ليس له علاقة بما رأته ليلة الجريمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus