"فى مركز" - Traduction Arabe en Portugais

    • no Centro
        
    • num centro
        
    Aqui, no Centro de comando, não há nada a relatar. Open Subtitles نحن هنا فى مركز القيادة وليس لدينا جديد لإقراره
    Quantas vezes tenho que dizer? Fica no Centro da cidade. Open Subtitles كم مرة علىّ أن أقول لنبق فى مركز المدينة؟
    Há 24 horas atrás, um consultor do Pentágono chamado Ron Hill foi morto no Centro de Comando, no Bahrain. Open Subtitles منذ 24 ساعه مستشار فى البنتاجون يدعى رون هيل تم قتله فى مركز القياده البحريه فى البحرين
    Era nova e estúpida e casámos num centro comercial e acabámos num centro comercial e eu... Open Subtitles كنتُ صغيرة و حمقاء و تزوجنا فى مركز تجارى و انفصلنا فى مركز تجارى
    Antes disso, trabalhou num centro de controlo de animais mas, foi demitido por cortes de gastos. Open Subtitles قبل هذا, عمل لمدة 10 سنوات فى مركز للسيطرة على الحيوانات لكنه فصل نتيجة لتخفيض الميزانية
    no Centro das operações há um homem que se tornou uma lenda em seu próprio tempo: Open Subtitles و فى مركز عمليات ثورن فان هناك رجلا أصبح أسطورة زمنه
    Também temos provas que existe um grande buraco negro no Centro da nossa própria galáxia. Open Subtitles ولدينا الدليل ايضاً انه يوجد ثقب أسود كبير فى مركز مجرتنا
    Então porque é que todos este agentes decidiram aparecer no Centro Shikamoto? Open Subtitles لماذا ظهر كل هؤلاء العملاء فى مركز سكموتو
    Um dia, no Centro comercial, prendemos o Tubby ao tecto... Open Subtitles ذات مرة عندما كنا فى مركز التسوق ربطنا شخص بدين فى السقف
    Hürrem encontrava-se então no Centro do poder, promovendo o seu próprio filho como herdeiro legítimo e envolvendo-se numa teia mortal de suspeição e intrigas. Open Subtitles والاّن أصبحت حورية فى مركز السلطة ترقى إبنها ليصبح ولى العهد ومعرضة نفسها للقيل والقال وإثارة الشكوك
    Se me mostrares o caminho para o lago, amanhã estás no Centro comercial, a depilar as pernas e a beber Mai Tais. Open Subtitles إذا أنت اريتينى كيفية الوُصُول إلى البحيرةَ , غدا سنكون فى مركز فوكس للتسوق تاخذى مساج وتشربى بعض العصير
    Curtis, o que ele está fazendo no Centro dos bem e mal comportados? Open Subtitles ماذا يفعل فى مركز الأولاد الطيبين و السيئين يا كورتس؟
    Sinto-me como uma mãe no Centro comercial. Open Subtitles أشعر وكأننى أم فى مركز تسوق تبحث عن أطفالها.
    Pai, tem um monte de gente aqui no Centro Paroquial. Open Subtitles يا أبى هناك مجموعه من الأشخاص فى مركز التوعية الاجتماعيه
    O que aconteceu lá foi gravado... no Centro de correio de voz. Open Subtitles والذى حدث بعد ذلك كله مسجل فى مركز البريد الصوتى
    Vamos enfiá-lo num buraco num centro de dados, onde ninguém o verá, exceto um homem triste de rabo de cavalo, John. Open Subtitles ونضعه فى فتحه الطابق السفلى فى مركز البيانات ولن يراه أحد الا رجل تعيس بقصه ذيل حصان حسنا؟
    Doug Miller e Kevin Parks estavam a jogar basquetebol num centro comunitário. Open Subtitles بعد 9 أيام دوج ميلر) و(كيفن باركس) كانوا يلعبوا) كرة السلة فى مركز اجتماعى
    Sou voluntário num centro recreativo mas o prédio está em tão mau estado que a Câmara está prestes a encerrá-lo. Open Subtitles ! الموضوع هو أننى تطوعت فى مركز "ريك" للأطفال... والمبنى على وشك السقوط الحكومة على وشك إصدار أمر بإزالته!
    Ele acha que a razão pela qual não querias ir ao centro no outro dia é porque casaste num centro comercial e tens um marido no Canadá. Open Subtitles عدم ذهابك الى المركز التجارى ذلك اليوم هو أنك تزوجتى فى مركز تجارى و لكِ زوج فى (كندا)
    Trabalha num centro de cópias com outros sujeitos do Médio Oriente. Open Subtitles ... و يعمل فى مركز للنسخ مع
    Não nos vamos casar num centro comercial! Open Subtitles -لن نتزوج فى مركز تجارى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus