"فيجب أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • temos de
        
    • devia
        
    • tens de
        
    • tem de
        
    • deve
        
    • devemos
        
    • tem que
        
    • tens que
        
    • temos que
        
    • devias
        
    • deves
        
    • terá de
        
    • devem
        
    • preciso
        
    • devo
        
    Se quisermos obter informações dele, temos de lidar com ele cuidadosamente. Open Subtitles إن كنا نريد معلومات منه فيجب أن نتعامل معه بحذر
    - Quando digo "o destino"... devia dizer "É Deus", mas não digo. Open Subtitles حين أقول قدر، فيجب أن أقول قدر الرب، لكنّي لا أفعل.
    Se queres borboletas, tens de ir para a Terra. Open Subtitles إذاكنت تريد فراشات فيجب أن تكون على الأرض
    Se vão fazer isto, tem de ser bem feito. Open Subtitles لو كنت ستغنوها، فيجب أن تغنوها بشكل صحيح.
    Se o conservador reagiu como dizes, isso deve ser muito importante. Open Subtitles إذا رد الأمين على طريقتك فيجب أن تكون مهمة جداً
    Sabe, se vamos comprar um aquecedor de água, devemos falar sobre isso. Open Subtitles إن كنا نحتاج لشراء سخان مياه فيجب أن نتحدث في هذا
    Se Jack tem o que diz, o presidente tem que saber. Open Subtitles إذا كان جاك لديه شيئا فيجب أن يعلم الرئيس
    Mas, se queres voltar a vê-lo... ...tens que me ajudar a encontrá-lo. Open Subtitles إذا كنت تريدين رؤيته ثانيةً فيجب أن تساعدينني في العثور عليه
    Ouve-me! Se os comprimidos são fatais às bruxas, temos que trabalhar juntos. Open Subtitles أنصتي إليّ، طالما هذه الحبوب قاتلة للسحرة فيجب أن نتعاون معًا.
    Se queremos ser bem sucedidos, temos de nos livrar de um deles. Open Subtitles إن أردنا أن ننجح في الهروب فيجب أن نختار واحداً منهم
    Se ele não lê a declaração, temos de pensar noutra coisa. Open Subtitles إذا أبى أن يقرأ البيان فيجب أن نفكر بشئ آخر
    Quando ele aparecer, temos de ser rápidos. Uma Taser e fita vedante e estamos despachados num minuto. Open Subtitles لذا حالما يظهر فيجب أن نسرع ، السلاح الصاعق و نقيده ونخرج خلال 60 ثانية
    Porém, se me dá licença, quando pergunta isso, devia dizer: Open Subtitles لوسمحت لى أود أن أشير أنه عندما تود أن تسأل هذا السؤال .. فيجب أن تقول :
    E por isso devia saber mais. Open Subtitles إنني معلمة و لو أنني سوف أقوم بالتدريس فيجب أن أعرف المزيد
    Se queres sair com ele, tens de o convidar. Open Subtitles إن كنتي تريدين مواعدته فيجب أن تدعيه للخروج
    Então, se queres algo de mim... tens de fazer algo por mim. Open Subtitles لذا فإن أردت خدمة فيجب أن تفعل لي شيئاً قبل ذلك
    tem de ser protegido como parque. É a lei. Open Subtitles فيجب أن تتمّ حمايته كمتنزّه ذاك هو القانون
    Se estivermos sentados, o pescoço deve estar vertical, e não inclinado para a frente. TED إذا كنت جالساً فيجب أن تكون الرقبة عمودية غير مائلة للأمام.
    Se temos que achar responsabilidades devemos permitir uma maior amplitude. Open Subtitles فإن كنّـا نبحث عن المسؤولية، فيجب أن يُسمح بتوسيع نطاق ذلك
    Se vamos parar a ameaça, a UAT tem que ter todos os recursos à disposição. Open Subtitles فيجب أن يكون لدى وحدة مكافحة الارهاب كل المصادر الممكنة فى حوزتها
    Se realmente queres garantias, tens que ter um ângulo. Open Subtitles اذا أردت أن تقترب من المتعه فيجب أن يكون لديك صناره
    Se queremos perceber como funciona o cérebro, temos que poder medir a atividade elétrica destes neurónios. TED فإذا كنت تريد أن تفهم كيف يعمل الدماغ، فيجب أن تكون قادراً على قياس النشاط الكهربائي لهذه الخلايا العصبية.
    Talvez estejas a ficar doente. devias ir para casa. Open Subtitles إذا كنت مصابة بمرض ما فيجب أن تذهبى للمنزل
    Ou seja, se gostas de alguém, deves sentir-te bem a fazê-lo. Open Subtitles إذا أحببتي شخص ما فيجب أن تشعري بالراحة لفعل ذلك
    Se estiver interessado, terá de partir e deixar tudo para trás. Open Subtitles إذا وافقت على هذا فيجب أن تستعد للمغادره فى الحال
    Então devem todos preparar-se para o teste de amanhã. Open Subtitles جيد. إذن فيجب أن تكونوا مستعدين لإختبار الغد.
    Se me acontecer algo, preciso de saber que tu compreendeste o porquê. Open Subtitles إذا حدث أي شيء لي فيجب أن أتأكد بأنك تعرف السبب
    Como mulher numa sociedade patriarcal, devo agir com cautela no que toca ao homem que devo desposar. Open Subtitles كأمرأه من مجتمع تابع للبابويه فيجب أن اتحلى بالحذر عندما تصل الأمور للرجل الذي أتزوجه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus