"فيجب علي" - Traduction Arabe en Portugais

    • tenho
        
    Acho que, se acredito em Deus, tenho de acreditar nisso, não é? Open Subtitles حسناً, أعتقد إذا كنت أؤمن بالله فيجب علي , أليس كذلك؟
    Então tenho de renunciar o regência e exilar-me num mosteiro. Open Subtitles فيجب علي إذاً أن أتنازل عن ولاية العهد, وأرتحل إلى الدير
    Se vou para a frente com esta coisa do Lar, tenho de descobrir a melhor maneira de lhe dizer. Open Subtitles إذا كنت سأقوم بادخالها للدار فيجب علي أن أفكر في أفضل طريقة لاخبارها
    Bem, querida, se alguém está doente, eu tenho que entrar. Open Subtitles إذا كان هناك شخص مريض فيجب علي أن أدخل
    E se não dou, tenho que lidar com ele na igreja ao Domingo. Open Subtitles إذا رفضته، فيجب علي التعامل معه في الكنيسة يوم الأحد
    Para a ajudar, tenho de a compreender primeiro. Open Subtitles إذا كنت سأقوم بمساعدتها , فيجب علي أولاً أن أفهمها
    E se eu não ganhar a estatueta, tenho de comprar uma banheira à Joy. Open Subtitles واذا لم احصل على ذلك التمثال، فيجب علي ان اشتري حمام حار لزوجتي السابقة
    Bom, a menos que eu queira ficar no subterrâneo toda a minha carreira,... eu tenho que arriscar. Open Subtitles حسنا، مالم أريد أن أبقى تحت الأرض طوال مهنتي، فيجب علي أن انتهز فرصتي.
    E ele disse, que não voltarmos com a marijuana rápido, tenho de te dar um tiro na tola. Open Subtitles وقال إن لم نرجع بالحشيش قريباً فيجب علي أنا أطلق على رأسكِ
    Se um colega levanta alguma suspeita de abuso de drogas, tenho a obrigação por lei de informar o Recursos Humanos. Open Subtitles لو أن أحد الزملاء ظهرت عليه علامات إدمان فيجب علي إخبار الموارد البشرية
    tenho a casa cheia hoje e tenho de abrir o bar. Open Subtitles لدي إقبال كبير الليلة, فيجب علي إبقاء النادي مفتوحا
    Se cometeu um crime ou tenciona fazê-lo, tenho de avisar a polícia. Open Subtitles وعلاوة على ذلك، إذا إرتكبت جريمة... أو إذا كنت تفكر في إرتكاب جريمة فيجب علي أن أبلغ السلطات
    Sinto muito, mas eu não te posso ajudar a fazer coisas más se eu as fizer, tenho que as pôr na minha lista, e eu não quero apanhar outro avião e vir até aqui para compensar por isso. Open Subtitles آسف, لكني لا أستطيع مساعدتكم ..في فعل أشياء سيئة إن فعلت, فيجب علي أن أضعها على قائمتي و لا أريد أن أركب طائرة اخرى و آتي هنا لأعوض عن ذلك
    Não, não, não posso festejar. tenho de voltar à Ojai. Open Subtitles كلا لا يمكنني الإحتفال فيجب علي أن أعود لـ "أوهاي -
    Não acho que possa vê-la. tenho de ir trabalhar. Open Subtitles أستطيع تدبر ذلك، فيجب علي أن أعمل
    Odeio ser o desmancha prazeres, mas visto que a Katara está ocupada tenho de ser eu. Open Subtitles اسمع , أكره أن أكون مزعجاً لكن بما أن (كاتارا) مشغولة فيجب علي أن أتصرف
    Onde é a casa de banho? tenho de cagar. Open Subtitles فيجب علي ان اذهب الي الحمام
    Odeio ser o desmancha prazeres, mas visto que a Katara está ocupada tenho de ser eu. Open Subtitles اسمع , أكره أن أكون مزعجاً لكن بما أن (كاتارا) مشغولة فيجب علي أن أتصرف
    Então, tenho que dizer que não. Open Subtitles لذا فيجب علي أن أقول لا
    Então, tenho de o tirar. Open Subtitles لذا، فيجب علي أن أجرده منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus