Acho que, se acredito em Deus, tenho de acreditar nisso, não é? | Open Subtitles | حسناً, أعتقد إذا كنت أؤمن بالله فيجب علي , أليس كذلك؟ |
Então tenho de renunciar o regência e exilar-me num mosteiro. | Open Subtitles | فيجب علي إذاً أن أتنازل عن ولاية العهد, وأرتحل إلى الدير |
Se vou para a frente com esta coisa do Lar, tenho de descobrir a melhor maneira de lhe dizer. | Open Subtitles | إذا كنت سأقوم بادخالها للدار فيجب علي أن أفكر في أفضل طريقة لاخبارها |
Bem, querida, se alguém está doente, eu tenho que entrar. | Open Subtitles | إذا كان هناك شخص مريض فيجب علي أن أدخل |
E se não dou, tenho que lidar com ele na igreja ao Domingo. | Open Subtitles | إذا رفضته، فيجب علي التعامل معه في الكنيسة يوم الأحد |
Para a ajudar, tenho de a compreender primeiro. | Open Subtitles | إذا كنت سأقوم بمساعدتها , فيجب علي أولاً أن أفهمها |
E se eu não ganhar a estatueta, tenho de comprar uma banheira à Joy. | Open Subtitles | واذا لم احصل على ذلك التمثال، فيجب علي ان اشتري حمام حار لزوجتي السابقة |
Bom, a menos que eu queira ficar no subterrâneo toda a minha carreira,... eu tenho que arriscar. | Open Subtitles | حسنا، مالم أريد أن أبقى تحت الأرض طوال مهنتي، فيجب علي أن انتهز فرصتي. |
E ele disse, que não voltarmos com a marijuana rápido, tenho de te dar um tiro na tola. | Open Subtitles | وقال إن لم نرجع بالحشيش قريباً فيجب علي أنا أطلق على رأسكِ |
Se um colega levanta alguma suspeita de abuso de drogas, tenho a obrigação por lei de informar o Recursos Humanos. | Open Subtitles | لو أن أحد الزملاء ظهرت عليه علامات إدمان فيجب علي إخبار الموارد البشرية |
tenho a casa cheia hoje e tenho de abrir o bar. | Open Subtitles | لدي إقبال كبير الليلة, فيجب علي إبقاء النادي مفتوحا |
Se cometeu um crime ou tenciona fazê-lo, tenho de avisar a polícia. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك، إذا إرتكبت جريمة... أو إذا كنت تفكر في إرتكاب جريمة فيجب علي أن أبلغ السلطات |
Sinto muito, mas eu não te posso ajudar a fazer coisas más se eu as fizer, tenho que as pôr na minha lista, e eu não quero apanhar outro avião e vir até aqui para compensar por isso. | Open Subtitles | آسف, لكني لا أستطيع مساعدتكم ..في فعل أشياء سيئة إن فعلت, فيجب علي أن أضعها على قائمتي و لا أريد أن أركب طائرة اخرى و آتي هنا لأعوض عن ذلك |
Não, não, não posso festejar. tenho de voltar à Ojai. | Open Subtitles | كلا لا يمكنني الإحتفال فيجب علي أن أعود لـ "أوهاي - |
Não acho que possa vê-la. tenho de ir trabalhar. | Open Subtitles | أستطيع تدبر ذلك، فيجب علي أن أعمل |
Odeio ser o desmancha prazeres, mas visto que a Katara está ocupada tenho de ser eu. | Open Subtitles | اسمع , أكره أن أكون مزعجاً لكن بما أن (كاتارا) مشغولة فيجب علي أن أتصرف |
Onde é a casa de banho? tenho de cagar. | Open Subtitles | فيجب علي ان اذهب الي الحمام |
Odeio ser o desmancha prazeres, mas visto que a Katara está ocupada tenho de ser eu. | Open Subtitles | اسمع , أكره أن أكون مزعجاً لكن بما أن (كاتارا) مشغولة فيجب علي أن أتصرف |
Então, tenho que dizer que não. | Open Subtitles | لذا فيجب علي أن أقول لا |
Então, tenho de o tirar. | Open Subtitles | لذا، فيجب علي أن أجرده منه. |