Sim, expliquei isso ao chefe de equipa em Villa Hermosa. | Open Subtitles | نعم ، لقد شرحت ذلك لقائد الفريق في فيلا هيرموزا. |
Acontece que eu conheço o sitío ideal. Não é bem uma casa mas mais... uma Villa. | Open Subtitles | أنا أعرف مكان بهذه المواصفات ليس منزلاً بالضبط,أنه فيلا |
A vila de Ori fica em um penhasco ao norte daqui. | Open Subtitles | .جيد فيلا أوري تقع على منحدر شمالا من هنا مباشرة |
Escolhemos este local em vila Cruzeiro. As casas estão a ser rebocadas neste momento. | TED | واخترنا هذه البقعة من فيلا كروزيرو، ويتمّ إكساء المنازل بالجص حاليًا. |
Mas terei visto de tudo Quando vir um elefante Voar | Open Subtitles | لكنى أكون رأيت كل شئ عندما أرى فيلا يطير |
Acho que vi uma tabuleta, Villa Rosa, há 10 minutos. | Open Subtitles | اعتقد اني رايت لافتة فيلا روسا يا تشارلي منذ عشرة دقائق |
Não era naquela curva, o sinal que dizia "Villa Rosa"? | Open Subtitles | الم يكن هذا المنعطف بالخلف؟ اللافتة قالت "فيلا روسا"؟ |
Diga-me, Hastings, qual é a sua opinião sobre as duas senhoras da Villa Marguerite? | Open Subtitles | أخبرنى ياهيستنجز .. , ماهو رأيك عن السيدتين فى فيلا مارجريت ؟ |
Aluguei lá uma Villa um verão, com a ex. Foi incrível. | Open Subtitles | استئجرت فيلا هناك بصيف مع رفيقتي السابقه كان رائعاً |
Na Villa Celimontana há uma antiga e lindíssima. | Open Subtitles | ولكن في روما في فيلا تشيليمونتانا لديهم مكتبة جميلة |
Está na Villa Marguerite, aqui tudo corre de feição. | Open Subtitles | انت الآن فى فيلا مارجريتا الأمور هنا منصفة جدا كالمطر |
"Robie, fique longe da vila dos Silva esta noite. É a minha vez de miar." | Open Subtitles | ابتعد عن فيلا سيلفاس أنها ليلتى للسرقه و ليست لك |
Quero que se mude para uma vila perto de Siracusa. Agora mesmo. | Open Subtitles | أريدك أن تنتقل الى فيلا قرب سيراكوزا الأن |
a propriedade da vila di Mira, cuja descrição cadastral em epígrafe... | Open Subtitles | إبن الفقيد لويجي فالينتيني ومن ثمَ إبن أختي القانوني ملكيَة فيلا دي ميرا إن تفاصيل الأرض المسجَلة المذكورة أعلاه |
Mas terei visto de tudo Quando vir um elefante Voar | Open Subtitles | لكنى أكون رأيت كل شئ عندما أرى فيلا يطير |
Mas terei visto de tudo Quando vir um elefante Voar | Open Subtitles | لكنى أكون رأيت كل شئ عندما أرى فيلا يطير |
Mas terei visto de tudo Quando vir um elefante Voar | Open Subtitles | لكنى أكون رأيت كل شئ عندما أرى فيلا يطير |
E se a minha companheira de quarto ouvisse música nigeriana contemporânea? Pessoas talentosas a cantar em inglês e pidgin, em Igbo, em yoruba e em ijo, misturando influências de Jay-Z a Fela de Bob Marley aos seus avós. | TED | ماذا لو أن شريكتي في الغرفة علمت عن فن الموسيقى النيجيري المعاصر؟ أشخاص موهوبون يغنون باللغة الإنجليزية ولغة مبسطة، وأيغبو ويوروبا وإيجو، خالطين تأثيرات من جي زي الى فيلا الى بوب مارلي الى أجدادهم. |
Agora está numa mansão a minutos do clube. | Open Subtitles | الأن هى تمكث فى فيلا على بعد دقائق من النادى |
Este é o meu Parceiro, detective Vella. Olá, filho. Como está, minha senhora? | Open Subtitles | هذا المحقق فيلا مرحبا يا سيدتي , مرحبا يا صغيري |
Bem, gostaria de conseguir entrar em casa de Licinio Tellure. | Open Subtitles | حسنا ً، إذا كنا تريد الوصول إلى فيلا ليشينو تيلور |
Primeiro, matou a Vela e, ontem a noite, foi a Carina. | Open Subtitles | أولا صنعت فيلا و ليلة البارحة صنعت كارينا |
E talvez um dia, quem sabe, tenhamos uma moradia com criados, como os meus tios. | Open Subtitles | وربما يكون لنا يوماً فيلا كبيرة بها خدم، تماماً كأعمامي. |
Uma vez fui a uma festa, numa vivenda na Provença. | Open Subtitles | ذهبت لحفل ذات مرة . فى فيلا بروفينس |
Não se vai rir quando souber a razão, Phyllida. | Open Subtitles | سوف لاتستغربين عندما تعرفى السبب يا فيلا ,. |
Encontraram um vale que abarca vinte ou mais villas. | Open Subtitles | لقد رأيا وادي، وبه عشرون فيلا أو أكثر بداخله |
Gostaria que os meus pais me comprassem uma casa em Goa. | Open Subtitles | أتمنى لو والداي يهدونني فيلا بـ جوا |