"فيلق" - Traduction Arabe en Portugais

    • legião
        
    • Corpo de
        
    • Corps
        
    • legiões
        
    • Corporação
        
    • Ordem
        
    • Corpo da
        
    • exército
        
    • Tropa dos
        
    Queria poder juntar uma legião de anões, bem armados e imundos... Open Subtitles أتمنى أن استطع تجنيد فيلق من الأقزام مجهزين بالكامل وقذرين
    Quando o mandato de Governador da Gália terminar, está disposto a aceitar o comando de uma única província da legião. Open Subtitles و بالتالي، عندما ينتهي اتفاقه الحالي مع حاكم الجوليين ينوي قبول قيادة فيلق للإقليم
    Sou Sargt. do Corpo de Fuzileiros Navais dos EUA. Open Subtitles أنا رقيب في فيلق مشاة البحرية للولايات المتحدة
    Sou Sargt. do Corpo de Fuzileiros Navais dos EUA. Open Subtitles أنا رقيب في فيلق مشاة البحرية للولايات المتحدة.
    De facto, não é com a Greenpeace. É com o Peace Corps. Open Subtitles في الواقع، ليس السلام الأخضر بل فيلق السلام
    Se encontrar resistência, ameaça devastar os campos... e destruir todas as legiões enviadas contra ele. Open Subtitles إذا عارضتم فإنه يهدد بنهب و تخريب ريف الدولة و بتدمير أي فيلق يتم إرساله ضده
    O Miguel escondeu um anjo superior na Corporação Angélica, alguém que devia proteger-nos. Open Subtitles فقد سارع مايكل أعلى ملاك في فيلق الملائكة, شخص يفترض لحماية كل واحد منا,
    Está sozinho em Ravenna com uma legião amotinada e desmembrada, e atreve-se a impor-me condições? Open Subtitles يجلس وحيداً في رافينا مع بقايا فيلق تمرد و يجرؤ على إملاء شروطه عليَّ؟
    Bom, então que tal fazeres o que nós estamos a dizer, ou nós contamos à legião do Fim do Mundo a tua identidade secreta? Open Subtitles حسناً إذن , ما رأيك بتنفيذ ما نطلبه منك و إلا فسنخبر فيلق الهلاك بهويتكَ السريّة ؟
    O Senado não arriscaria milhares de vidas por uma legião desonrada. Open Subtitles لن يفرط أي سيناتور بأرواح رجال من أجل فيلق ملوث السمعة
    Soube-se que ele matou 9 homens na legião Estrangeira. Open Subtitles ألم تسمع لقد قتل تسع رجال في فيلق الخارجية
    Acabámos de ser atacados pela legião do diabo. Open Subtitles لقد تعرضنا للهجوم لتونا بواسطة فيلق الشيطان
    Tenho a impressão de que há uma legião de mulheres... que quer que eu faça isto. Open Subtitles لقد كان لدي شعور بأن فيلق من النساء من يردن ان يفعلن هذا بك
    "Quem queria ir para o Corpo de Blindados? Open Subtitles من يود التطوع في فيلق الدبابات ؟ من يود التطوع في القوات الجوية ؟
    Muito bem. Pertenci ao Corpo de Fuzileiros, durante a primeira Guerra do Golfo, Tempestade no Deserto. Open Subtitles كنت في فيلق البحارة أثناء حرب الخليج الأولى عملية عاصفة الصحراء
    Juntam-se ao Corpo de Paz alérgico ao meu champô. Creme... Open Subtitles مُنضم إلى فيلق السلام مصاب بحساسية من الشامبو
    Esta fita foi gravada por uma pessoa do Peace Corps na Nigéria. Open Subtitles تم تسجيل هذا الشريط من قبل شخص في فيلق السلام في نيجيريا.
    Ficamos uns 8 anos na Peace Corps. Open Subtitles لقد قضى قرابة الثمانية سنوات في برنامج "فيلق السلام" التطوعي
    Vamos lá, quero perguntar-lhe sobre o Peace Corps. Open Subtitles -دعينا نذهب ونراها أريد أن أسألها حول هذا الشيء عن "فيلق السلام" على أيّ حال
    Quero 50 legiões de Sardaukar imediatamente em Arrakis! Open Subtitles اريد 50 فيلق من السارداكار على اريكاس الان
    Sargento de Primeira Classe, Corporação Angélica. Open Subtitles رقيب من الدرجة الأولى, فيلق الملائكة,
    O General Shao dá-vos as boas-vindas como honrados convidados da Ordem Sem Nome e agradece-vos pela vossa perícia e coragem. Open Subtitles الجنرال (شاو) يرحب بكما كضيوفاً كرام لـ"فيلق المجهول" ويشكركما على مهارتكُما وشجاعتكما
    (Risos) O programa chama-se "Code for America", e é um pouco como o Corpo da Paz para os "geeks". TED البرنامج يدعى البرمجة لأجل أمريكا، وهو أمر يشبه نوعا ما فيلق السلام لمهووسي التكنولوجيا.
    Guardada pela infantaria do exército americano. Open Subtitles محروسة من قبل أكبر فيلق في الجيش الأمريكي
    A Tropa dos Lanternas Verdes logo estará a caminho. Open Subtitles فيلق الفانوس الأخضر سيكونونقريباًفى طريقهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus