"فيما عدا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Excepto
        
    • Só que
        
    • além
        
    • Tirando
        
    • menos
        
    • Fora
        
    • A não ser
        
    • À excepção
        
    • exceto
        
    • com a diferença de
        
    Tudo na Natureza tem uma finalidade, um propósito. Excepto o odor corporal. Open Subtitles كل شيء في الطبيبه له سبب، له غرض، فيما عدا العرق
    Tudo na Natureza tem uma finalidade, um propósito. Excepto o odor corporal. Open Subtitles كل شيء في الطبيبه له سبب، له غرض، فيما عدا العرق
    Claro, Excepto que não podemos chegar lá a partir daqui. Open Subtitles أجل.فيما عدا أنكي لا يمكنكي الذهاب لهناك من هنا
    Só que os seus negócios não têm nada a ver com cinema! Open Subtitles فيما عدا أن الكثير من أعماله لم تكن لها علاقة بأفلامك
    além disso, você não vai me magoar... primeiro, porque você me ama... e segundo, como sempre, você precisa de mim. Open Subtitles و فيما عدا النادله أنت لن تقسو عليَ أولاً لأنك تحبني و ثانياً لأنك تحتاجني كما هي العاده
    Tirando o que está no capot e dois no tejadilho. Open Subtitles فيما عدا شخص على مقدمة السيارة وإثنان فوق السطح.
    As senhoras não são bem-vindas, Excepto na 'noite das senhoras'. Open Subtitles السيدات ليس مسموح لهن فيما عدا في ليلة السيدات
    Excepto que ele vive, tipo, a um milhão de milhas de distância. Open Subtitles فيما عدا انه يعيش على بعد ما يقارب المئة مليون ميل
    Casei com a minha amada e tudo era perfeito, Excepto... Open Subtitles تزوجتُ من حبيبتي, وكان كل شيء رائعاً, فيما عدا..
    Nem mesmo as visitas, Excepto no dia de leitura. Open Subtitles ولا حتّى أي زوّار فيما عدا أيام القِراءة.
    Tive que usar uma máscara devido aos gases tóxicos Excepto para esta fotografia. TED كان علي إرتداء قناع للغاز، بسبب الغازات السامة، أظن فيما عدا تلك الصورة.
    Milton, no exército eu estava com homens despidos de tudo em termos de propriedade... Excepto do que eles transportavam com eles, e dentro deles. Open Subtitles و أنا بالجيش كنتم مع رجال مجردين من أيةَ ممتلكات فيما عدا ما كانوا يحملونه
    Quase toda a gente ficou a ganhar. Excepto, é claro, a companhia do Hughson. Open Subtitles لقد أستفاد الجميع من هذا فيما عدا شركه هغسون
    Não se apercebendo disso, claro, Excepto talvez nos seus sonhos. Open Subtitles دون أن تدرك ذلك جليا بالطبع فيما عدا الأحلام ربما
    Era, de longe, um cargo agradável, Excepto num aspecto. Open Subtitles كانت تلك مهمة كبيرة ولطيفة.. فيما عدا شيئاً واحد
    Só que não estou autorizada a mostrar-lhe a informação de outro paciente. Open Subtitles فيما عدا انه غير مسموح لي ان اريك سجلات مريض آخر
    Tudo bem, Só que que vais casar com a minha filha e receio que os meus netos saiam uns pequeninos parvalhões. Open Subtitles ذلك رائع , فيما عدا انك ستتزوج ابنتى وانا اخشى ان يكون احفادى مغفلين صغار
    Desculpa. Não tenho muito controle além de ligar e desligar. Open Subtitles آسفة، ليس لديّ تحكُّم فيما عدا بدء الصراخ وإيقافه.
    Tirando isso, não estou aqui para eles, mas sim para si. Open Subtitles فيما عدا ذلك، لست هنا من أجلهم، بل من أجلك.
    Mais ou menos. Mas andávamos numa carrinha a resolver mistérios. Open Subtitles تقريباً، فيما عدا أننا كنا نقود شاحنة ونحلّ الألغاز.
    A menos que ela tenha encontrado o diabo de uma carroçaria nova lá Fora, não senhora, não é. Open Subtitles فيما عدا لو وجدت كمية كبيرة من مستلزمات السفينة هناك لا ياسيدتى , ليست هذه السفينة
    Não sei o que estou fazendo, nem em que sou parceiro... A não ser em dividir um cofre trancado. Open Subtitles وأنا لا أعرف ماذا أفعله ولا أعرف حتى ما الذي أشترك به فيما عدا تقاسم خزينة مغلقة
    Bem, isto não é lá muito parecido com lutar, À excepção talvez de hoje. Open Subtitles الوضع هنا ليس قتالاً بالفعل فيما عدا اليوم
    Todas as religiões orientais, tinham o mesmo nível, exceto o Japão. TED وكل الديانات الشرقية فيما عدا اليابان كان لها نفس المستوى.
    Agora, no vídeo, neste vídeo, vou mostrar-vos exactamente a mesma coisa, com a diferença de que, o que vos vou mostrar no vídeo aconteceu uma hora depois de ter tomado o comprimido. TED و الآن، فى الفيديو، فى هذا الفيديو، سأُريكم نفس الشئ تماما، فيما عدا أن ما ترون فى الفيديو حدث بعد ساعة من تناول قرص الدواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus