Mas se perguntarmos a nós próprios se a resposta racional é a justa, | TED | ولكن لو سألنا أنفسنا فيما لو كان الجواب العقلاني هو الصواب |
O anúncio dizia para consultar um médico se a condição persistisse | Open Subtitles | الإعلان التجاري ذكر بأن استشير طبيبا فيما لو استمرت |
Gostaria que lhe contassem se a sua namorada o traísse? | Open Subtitles | هل تريد أحدا أن يخبرك فيما لو كانت صديقتك تخونك؟ |
se eu tivesse muita sorte, ela estaria esperando uma cria. | Open Subtitles | فيما لو كنت محظوظة جدا فانها لربما ترزق بعجل |
se eu dei um beijo na barriga, o bebé sente? | Open Subtitles | فيما لو قمت بتقبيل بطنك هل سيشعر الطفل بذلك؟ |
Nunca deixei de considerar se ela seria uma boa mãe para a minha filha, ou se eu poderia compartilhar o mesmo quarto com a mulher depois de que o acto sexual tivesse terminado. | Open Subtitles | انا لم اتوقف ابداً كي افكر فيما هل ستكون اماً جيدة لطفلي او حتى فيما لو كنت سوف اكون قادراً ان اجلس في نفس الغرفة |
Depende se a capacidade de aguentar peso foi afectada. | Open Subtitles | هذا يعتمد على ..فيما لو كانت قدرتها على تحمل الحمل قد نقصت |
Agora, se a sua terra é como os outros, tem nutrientes abundantes insolúveis ... | Open Subtitles | فيما لو كانت أرضكم مثل غالبية الأراضي بحيث كان فيها وفرة في المواد المغذية غير القابلة للذوبان... |
Como sabe, estamos investigando o que aconteceu o cenário tratando de determinar se a morte do Schillinger foi acidental ou intencional. | Open Subtitles | كما تعلمون، نحنُ نُحققُ بما جرى على المنصَة مُحاولين معرفَة فيما لو كان َموتُ (شيلينغَر) نتيجَة حادثَة أم عَن قَصد |
E se a Sheryl Crow e a Mary J. vierem cá e quiserem improvisar algo. | Open Subtitles | فقط للإحتياط فيما لو (ليني كرافيتز) أتت إلى هنا (شيريل كرو) أو(ماري جي) فيما لو أتوا إلى هنا وأرادو أن يغنوا. |
- Pois é. se a Eve Harrington fosse uma executiva da televisão e a Bette Davis estivesse sempre a comer. | Open Subtitles | فيما لو كانت (إيف هارنغتن) رئيسة قسم في شبكة و(بتي ديفيس) كانت تأكل كل الوقت |
E se a gente se perder? | Open Subtitles | ماذا فيما لو ضللنا الطريق؟ |
Sim, claro, se a Peggy meter isso na cabeça. | Open Subtitles | بالطبع فيما لو ركزت "بيغي" على الأمر |
Finn, ainda nem sabemos se a nossa gente está aqui. | Open Subtitles | فين), نحن لا نعرف بعد فيما) لو كان قومنا هنا |
se eu gostar do que vir hoje, dar-lhe-emos, apenas uma chance. | Open Subtitles | فيما لو أحببت أدائك سنمنحك فرصة واحدة فقط |
Pensas mesmo que se eu me despedir, fizer música e começar a tocar ficavas feliz por mim? | Open Subtitles | لنا نقوم بذلك في الصف الثاني إنك تظن أنني فيما لو استقلت من عملي وقمت بصنع الموسيقى |
Podemos... se eu ficar cá, podemos dormir numa posição realista? | Open Subtitles | فيما لو نمت هنا أيمكننا النوم بشكل عادي؟ |
Laney, sei que cometi um erro, mas estive a pensar, e se eu pudesse apenas... | Open Subtitles | " لاني " , اعترف اني ارتكبت خطأً لكني فكرت فيما لو استطعت |
Ele deu-me tempo para lidar com o meu mau humor, se eu continuar a ignorar as extorsões dele... | Open Subtitles | هل ستعطيني وقتاً كما أعطيته لينجو من تقلبات مزاجي... فيما لو استمررت بتجاهل ابتزازه؟ |