Mentiu sobre a autópsia. Agora descobrimos isto sobre o detective. | Open Subtitles | كذب فيما يخص تشريح الجثة والان نكتشف حول المخبر |
Eu sei que há preocupações de vocês, os nossos valiosos distribuidores sobre a inconsistência da entrega do nosso produto. | Open Subtitles | أعلم أنني وصلني مخاوف منكم , ايها الموزعين القيمين فيما يخص الطبيعة الخير متلائمة في توصيل المنتج |
Contudo, por muito que a medicina clínica lute por mudanças de comportamento, não há muito trabalho feito em termos de tentar resolver o problema. | TED | ورغم ان الطبيب يتخوف \ يشتكي دوماً من السلوكيات التي تتغير فانه لا يوجد الكثير للقيام به فيما يخص علاج هذه المشكلة |
Tu disseste que querias ser arrojado, em termos de direcção artística. | Open Subtitles | وقلتَ أنكَ تريد أن تكون شجاعًا فيما يخص إتجاهك الفني |
Quanto ao destino das taxas a lançar nos negócios, propus uma enfermaria permanente e uma lixeira. | Open Subtitles | فيما يخص الرسوم الضريبية المفروضة على الشركات عملت على اقتراح ببناء مستوصف ومكب نفايات في المخيم |
quanto à confirmação, o rosto dele tem algum valor. | Open Subtitles | حسناً، فيما يخص التأكيد، وجه لديه بعض القيمة. |
Ainda temos muito trabalho pela frente em relação ao desconhecido. | TED | لذلك لايزال أمامنا الكثير من العمل فيما يخص الكائنات المجهولة. |
Fomos cautelosos durante muito tempo em relação à questão da ciberguerra. | Open Subtitles | لمدة طويلة بقينا نتعامل بحذر فيما يخص مسألة الهجمات الإلكترونية |
no que diz respeito a WR GRACE, o júri respondeu "sim" à primeira pergunta sobre a contaminação por tricloro-etileno, decorrendo que a acção contra GRACE seja procedente a uma segunda fase deste julgamento. | Open Subtitles | فيما يخص شركة جريس ، فقد أجابت هيئة المحلفين بنعم للسؤال الأول عن التلوث بتريكلورإيثلين مما يتطلب ضد شركة جريس |
O que querias dizer, lá atrás, sobre a tua familia? | Open Subtitles | إذاً ماذا قصدت قبل قليل فيما يخص أسرتك ؟ |
Noutra abordagem da ciência cidadã, vocês descobrem sobre a vossa comida, e nós recolhemos dados interessantes. | TED | فيما يخص منظوراً آخر للعلم التشاركي، تكتشف طعامك ونحصل على بيانات هامة. |
Estas três perguntas e a animosidade dos nativistas por detrás delas, conseguiram enquadrar os contornos gerais do debate sobre a imigração. | TED | سأقترح أن هذه الأسئلة الثلاثة وعداء الوطنين وراءها نجحتا في صياغة أكبر المعالم فيما يخص الجدال حول المهاجرين. |
A única coisa que têm em comum é que realmente se importam com o que conseguem em termos de qualidade para os seus doentes. | TED | الشيء الوحيد الذي لديهم في العموم هو أنهم يهتمون بما يحققون فيما يخص الجودة بالنسبة لمرضاهم. |
Além disso, outro período vulnerável e crítico, em termos de desenvolvimento, é quando a mãe está grávida. | TED | و إلى جانب ذلك، فإن الفترة الحساسة و الحرجة فيما يخص تطور الحالة هي عندما تكون الأم حامل. |
É isso que faz avançar as coisas em termos de justiça social. | TED | وهذا ما يدفعُ النشاط قدمًا فيما يخص العدالة الاجتماعية. |
Tinha-me esquecido. Há uma coisa que te queria perguntar sobre o projecto. | Open Subtitles | لقد نسيت أن لدي شيء أود سؤالكِ عنه فيما يخص مشروعك |
Tenho uma opinião sobre o motivo, se alguém estiver interessado. | Open Subtitles | لدي رأي فيما يخص الدافع إذا كان أحدكما مهتماً |
Vais perguntar-me o que há de tão sinistramente especial sobre o Wade e o Mason, e vou dizer-te. | Open Subtitles | سوف تسألني ما هو الشىء الأكثر شراً فيما يخص ،وايد،و،ميسون و أنا على وشك أن أجيبك. |
Quanto ao trabalho: dividimo-nos em 3 secções. | Open Subtitles | فيما يخص العمل على امتداد الأشهر فقد قسّمنا العمل لثلاثة أقسام |
Você e o seu colega serão discretos Quanto ao que ouvirem nesta sala. | Open Subtitles | سوف تقوم أنت وزميلك بالتكتم فيما يخص كل شيء يقال في هذه الغرفة. |
Jon Michael Reese: "O mundo está errado quanto à raça". | TED | جون مايكل ريس: "إن العالم مخطئ فيما يخص العرق." |
e que não se perturbaria em mentir, em relação ao que ela admitiu perante ele quando ele aqui chegou, relativamente à sua cumplicidade na morte do marido. | Open Subtitles | ومن منا لا يخشى الكذب فيما يخص ما اعترفت له به عند وصولها إلى هذا المستنقع فيما يخص تورطها بقتل زوجها |
Devias deixá-lo em paz em relação à escola. | Open Subtitles | ينبغي بك أن تدعيه و شأنه فيما يخص المدرسة |
Há muitos meios de comunicação que querem falar convosco, mas no que diz respeito à Oceanic, vocês não têm de falar com quaisquer repórteres. | Open Subtitles | هناك مراسلين صحفيين سيودون لقائكم فيما يخص شركة اوشيانك فمن حقكم عدم التحدث معهم. |