$10.000 por deixar que vejam como me afogo no noticiário das 10:00. | Open Subtitles | 10,000دولار فقط لتركهم يرونني أغرق في أخبار العاشرة. |
E, amanhã, no noticiário das 18 horas, pomos um monte de droga em cima da mesa. | Open Subtitles | وغداّ في أخبار الساعة الـ 6؟ سنضع كمية كبيرة من المخدّرات المصادرة على الطاولة |
Ontem, se eu aparecesse no noticiário das 6:00 com um sobrevivente a reboque, penduravam-me no poste mais perto pelo tomates. | Open Subtitles | أمس ، لو كنت ظهرتُ أنا في أخبار السادسة ومعي أحد الناجين لعلَّقوني من خصيتيَّ في أقرب عامود إضاءة |
De longe, esta guerra parecia uma nota de rodapé nas notícias mundiais. | TED | وفي مكان بعيد، هذه الحرب هي مجرد هامش في أخبار العالم |
Sim, bem, não vai parecer isso nas notícias da manhã. | Open Subtitles | نعم، لن يكون الخبر بهذه الصورة في أخبار الصباح |
Dei uma entrevista de 3 minutos às Notícias da Noite. | Open Subtitles | لقد قمت بثلاثة دقائق في أخبار المساء سوف تريد أن تشاهدها |
E só de pensar que chamam ao Bob Gordon, o mais confiável nome das notícias de New England. | Open Subtitles | و بالتفكير في أنه إتصل بـ بوب جوردون الإسم الأكثر ثقة في أخبار نيو انجلاند |
Tudo isto nas noticias o mais tardar amanhã à tarde. | Open Subtitles | كل هذا في أخبار ظهيرة الغد على أقصى تقدير |
Se os mandarmos prender, passarão a rebeldes com uma causa e serão notícia no jornal das 18:00h. | Open Subtitles | إذا اعتقلناهم فهذا سيحدث فوضى ستظهر في أخبار الساعة السادسة |
Noutras notícias, mais tarde no dia de hoje, um arquitecto de Manhattan leva um murro na garganta. | Open Subtitles | في أخبار أخرى ، لاحقاً بهذا اليوم، مصمم معماري محلي يتلقى لكمة بالحلق |
É tudo teu, a tempo das notícias das 23 horas. | Open Subtitles | -ليس بعد، كل ذلك لك في أخبار الحادية عشرة |
Ao fazer um ficheiro de um informador confidencial, digitar o nome no computador, é como colocá-lo no noticiário. | Open Subtitles | في اللحظة التي أطلعتي بها على المخبر السريّ، طبعت اسمائهم على الحاسوب، أنت من المستحسن أن تضعي ذلك في أخبار الـ 6: |
Vi no noticiário esta manhã, o procurador ofereceu-lhe um acordo de imunidade. | Open Subtitles | لقد رأيت في أخبار اليوم إن مكتب المدعي العام منحة صفقة حصانة |
Se te despachares, aparecemos no noticiário das 18:00. | Open Subtitles | لو أسرعتِ، فيُمكن أن تتحدّثي في أخبار الساعة السادسة. |
Se te despachares, aparecemos no noticiário das 18:00. | Open Subtitles | لو أسرعتِ، فيُمكن أن تتحدّثي في أخبار الساعة السادسة. |
A firma inteira viu-te no noticiário das 6. | Open Subtitles | كل الشركة راتك في أخبار الساعة السادسة. |
Em menos de cinco minutos, estarei nas notícias das 18:00. | Open Subtitles | في أقل من خمس دقائق, أنا سأكون في أخبار السّاعة السّادسة |
Apenas não os deixem aparecer nas notícias da noite. | Open Subtitles | فقط لا أريد أن أسمع عنهم شيئاً في أخبار المساء |
Boa noite, e bem-vindo às Notícias das nove, no boletim eleitoral. | Open Subtitles | مساء الخير وأهلاً بكم في أخبار التاسعة، نشرة الانتخابات. |
nas notícias de hoje, continuamos sem comida e o tempo vai andar uma porcaria. | Open Subtitles | في أخبار اليوم لا يزال لا يوجد لدينا أي طعام و الطقس سوف يكون قذر |
Seu idiota. O que tu viste nas noticias na semana passada? | Open Subtitles | أيها الغبي ، ما الذي شاهدته في أخبار الأسبوع الماضي ؟ |
Queres aparecer no jornal das 5? | Open Subtitles | أتريد أن تكون في أخبار الخامسة؟ |
Noutras notícias, pessoas de todo o mundo, continuam a esperar em filas, dia e noite, para conseguirem o cartão SIM gratuito. | Open Subtitles | في أخبار أخرى، كل الناس حول العالم يستمرون بالإنتظار في طوابير ليلاً ونهاراً للحصول على الشرائح المجانية |
Ela fará o anúncio a tempo das notícias das 13h00. | Open Subtitles | سوف تقوم بالإعلان في أخبار الساعة الواحدة |