Eu vou para casa logo assim que meu negócio terminar. | Open Subtitles | ـ لا سأرحل في أقرب وقت ،عندما ينتهي عملي. |
Pois, e vou. assim que as coisas assentem por aqui. | Open Subtitles | نعم سأذهب حتى تهدء الأمور هنا في أقرب وقت |
Mantenham em segredo entre os oito aquilo que irá acontecer. Terei muito gosto em encontrar-me com os seis em breve. | Open Subtitles | أرغب في لقائكم يا أهل الثقة في أقرب وقت ممكن |
A kryptonite vai sair dos teus pulmões em breve. | Open Subtitles | مادة الـ"كريبتونايت" ستخرج من رئتيك في أقرب وقت. |
O julgamento será o mais breve possível. | Open Subtitles | وسوف يكون موعد المحاكمة في أقرب وقت متاح في جدول أعمال المحكمة رفعت الجلسة |
Essa terra vai valer dinheiro mais cedo do que pensa. | Open Subtitles | تلك الأرض ستجني مـال في أقرب وقت ممّـا تعتقدين |
Ele volta já a falar consigo Logo que possível, Mr. | Open Subtitles | سوف يعود لك في أقرب وقت ممكن, سيد لاكوكا. |
Quero-o hidratado o mais rápido possível com salina normal. | Open Subtitles | أُريدُك أن تميّهَيه في أقرب وقت بالملحِي العادي |
Diz-lhe que quero falar com ele o mais depressa possível. | Open Subtitles | أخبره أنني أريد أن أراه في أقرب وقت ممكن |
Todas as linhas externas do computador e de comunicações, caíram, mas me asseguraram... que elas voltarão a funcionar assim que possível. | Open Subtitles | جميع الحاسبات الخارجيّة و خطوط الإتصال معطّلة، لكن تمّ التأكيد لي أنهم سيصلحونها و ستعمل في أقرب وقت ممكن |
assim que encontrarmos os parceiros dele, eu ligo-lhe a avisar. | Open Subtitles | في أقرب وقت نجد شركائه، سأدعو لكم، واسمحوا تعلمون. |
Então fizeste a venda assim que ouviste que o teu pai faleceu? | Open Subtitles | لذلك، يمكنك جعل بيع في أقرب وقت كما سمعتم ذهب والدك؟ |
E agora o signore pode apaixonar-se assim que desejar. | Open Subtitles | والان سيدي يستطيع ان يكون عاشقا في أقرب وقت يحلو له |
A minha esposa vai entrar em pânico se não lhe ligar em breve. | Open Subtitles | أنت لا تعى الأمر ستصاب زوجتي بحالة من الذعر لو أنّي لم أتصل بها في أقرب وقت |
Que tudo isto estava para vir em breve, terias dito que eu estava louco. | Open Subtitles | أن كل هذا سيأتي في أقرب وقت كنت لتقولي أني كنت مجنوناً الآن أنظري لنفسك |
em breve voltará tudo à normalidade. | Open Subtitles | وأنا مُتأكد بأن الخدمات العادية ستعود في أقرب وقت ممكن |
Sim, por favor peça à senadora que me ligue o mais breve possível. | Open Subtitles | نعم ، من فضلك اطلب من مجلس الشيوخ في الاتصال بي في أقرب وقت ممكن. |
Eu disse, verifica os monitores e o mais breve possível. | Open Subtitles | قُلت تحقق من الشاشات. و في أقرب وقت ممكن! |
Quando o fizer, quero que diga para me ligar o mais breve possível, entendeu? | Open Subtitles | استمع لي ، عندما تفعل أود منك جعلها تُهاتفني في أقرب وقت مُمكن ، هل تفهم ذلك ؟ |
Quero começar a minha nova vida o mais cedo possível. | Open Subtitles | أريد أن أبدأ حياتي الجديدة في أقرب وقت ممكن |
Nao ir à polícia mais cedo sobre o caso de sam, | Open Subtitles | بشأن عدم الذهاب للشرطة في أقرب وقت وإخبارهم بشأن العلاقة |
A sério, falei com ele Logo que soube que ele tinha estado na festa e ele jurou que não tinha sido ele. | Open Subtitles | بكل صراحه. تحدثت إليه في أقرب وقت كنت أعرف انه كان في الحزب وأقسم كان لديه أي شيء للقيام به. |
Quero instaurar um processo no Tribunal Federal, o mais rápido possível. | Open Subtitles | أريد رفع دعوى في المحكمة الاتحادية في أقرب وقت ممكن |
E é por isso que precisamos de estabelecer um apoio no mundo mortal o mais depressa possível. | Open Subtitles | لذالك نحن بحاجة إلى إنشاء مكانة جديدة لنا في عالم البشر في أقرب وقت ممكن. |
Estarás de pé num instante. | Open Subtitles | إنكي سوف تنهضين على هذه القدم في أقرب وقت |