Acreditamos que estão à espera de transporte para a China. | Open Subtitles | نحن نعتقد انهم في إنتظار وسيلة نقلهم إلي الصين |
Pode dizer-lhe que estou à espera de levar uma valente sova. | Open Subtitles | يُمْكِنكُ أَنْ تُخبرَه اني في إنتظار أان يبرحني ضربا |
- O meu mundo... Está à espera do lado de fora da escola a mãe ir buscá-lo. | Open Subtitles | عالمي الآن ينتظر خارج المدرسه في إنتظار والدته لكي تأخذه |
Olhe, Senhor, eu estou aqui parado à espera que você se decida. | Open Subtitles | أنظر يا سيدي، أنا واقف هنا في إنتظار أن تتخذ قرارك |
Fica ali o dia todo à espera da visita do amigo. | Open Subtitles | تجلس هناك طوال اليوم في إنتظار صديقها ليأتي لزيارتها |
Uma rapariga sentada, com um vestido de fim de curso de 700 dólares, que aguarda a noite mais romântica da sua ainda curta vida. | Open Subtitles | فتاة تجلس... مرتدية فستان بـ 700 دولارا أمام منزلها في إنتظار أكثر ليالي حياتها الشابه رومانسية |
Responda que Aguardamos os substitutos para a tripulação. | Open Subtitles | ،أبلغيهم أننا سنظل في مكاننا في إنتظار تغيير الطاقم النهائي |
Estamos a aguardar pela confirmação visual via fax. | Open Subtitles | في إنتظار تأكيد الوجه عن طريق الفاكس |
Não ficaremos mais passivos, à espera de ser atacados... como um veado à frente dos faróis. | Open Subtitles | لَنْ نقف مكتوفي الأيدي في إنتظار الإجتياح كإصابة الغزال في ضوء الرأس |
Os relatórios preliminares de Viena são bons. Estou à espera de Praga. | Open Subtitles | التقارير المبكّرة من "فينا" مبشّرة، إنّي في إنتظار تقرير من "براغ" |
Mas eu estava à espera de a estrada abrir. | Open Subtitles | و أنا كنتُ في إنتظار فتح مناقصة الطريق السريع |
Senão, daqui a 50 anos, estarás velho numa cama de hospital e à espera de morrer. | Open Subtitles | و إلا بعد 50 سنة سترقد في المستشفى في إنتظار موتك |
Mas o meu coração está a bater, À espera... do dia em que encontrará o seu par. | Open Subtitles | اكن قلبي مازال ينبض، في إنتظار اليوم الذي يجد من يقاومه. |
Estamos à espera do resultado do ADN, agora. | Open Subtitles | نحن في إنتظار نتائج فحص الحمض النووي في الوقت الحالي |
Como sabe, ainda estou à espera do julgamento e não me quero incriminar | Open Subtitles | كما تعلمون فأنا في إنتظار محاكمتي ولن أقوم بتجريم نفسي |
Morreram. Estou à espera que chegue um novo grupo. | Open Subtitles | ماتوا, في إنتظار مجموعة أخرى تأتي إلى هنا |
O meu mundo está na frente da escola à espera que a mãe vá buscá-lo. | Open Subtitles | عالمي الآن ينتظر خارج المدرسه في إنتظار والدته لكي تأخذه |
Ou estás à espera que a tua mulher e filha saiam? | Open Subtitles | أم أنك في إنتظار خروج زوجتك وإبنتك إلى هنا؟ |
Quando chegar a um, estará no parque, à espera da sua boleia para o trabalho. | Open Subtitles | ستكونين في ساحة الإنتظار، في إنتظار حافلتكِ للعمل، أأنتِ مستعدّة؟ |
Mas no final de contas, são só lixo, à espera da lixeira. | Open Subtitles | ولكن في نهاية الأمر، إنهم مجرد خردة في إنتظار صانعهم. |
O seu painel de observadores aguarda a sua escolha. | Open Subtitles | مراقبيك الآن في إنتظار إختيارك |
Aguardamos os suprimentos. Seguiremos em seguida. | Open Subtitles | ، إننا في إنتظار الإمدادت يمكننا التحرك حالما نكون جاهزين ومسلحين |
Estamos a aguardar pela confirmação visual via fax. | Open Subtitles | في إنتظار تأكيد الوجه عن طريق الفاكس |