ويكيبيديا

    "في إنتظار" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • à espera de
        
    • à espera do
        
    • à espera que
        
    • à espera da
        
    • À espera
        
    • aguarda a
        
    • Aguardamos
        
    • Estamos a aguardar
        
    Acreditamos que estão à espera de transporte para a China. Open Subtitles نحن نعتقد انهم في إنتظار وسيلة نقلهم إلي الصين
    Pode dizer-lhe que estou à espera de levar uma valente sova. Open Subtitles يُمْكِنكُ أَنْ تُخبرَه اني في إنتظار أان يبرحني ضربا
    - O meu mundo... Está à espera do lado de fora da escola a mãe ir buscá-lo. Open Subtitles عالمي الآن ينتظر خارج المدرسه في إنتظار والدته لكي تأخذه
    Olhe, Senhor, eu estou aqui parado à espera que você se decida. Open Subtitles أنظر يا سيدي، أنا واقف هنا في إنتظار أن تتخذ قرارك
    Fica ali o dia todo à espera da visita do amigo. Open Subtitles تجلس هناك طوال اليوم في إنتظار صديقها ليأتي لزيارتها
    Uma rapariga sentada, com um vestido de fim de curso de 700 dólares, que aguarda a noite mais romântica da sua ainda curta vida. Open Subtitles فتاة تجلس... مرتدية فستان بـ 700 دولارا أمام منزلها في إنتظار أكثر ليالي حياتها الشابه رومانسية
    Responda que Aguardamos os substitutos para a tripulação. Open Subtitles ،أبلغيهم أننا سنظل في مكاننا في إنتظار تغيير الطاقم النهائي
    Estamos a aguardar pela confirmação visual via fax. Open Subtitles في إنتظار تأكيد الوجه عن طريق الفاكس
    Não ficaremos mais passivos, à espera de ser atacados... como um veado à frente dos faróis. Open Subtitles لَنْ نقف مكتوفي الأيدي في إنتظار الإجتياح كإصابة الغزال في ضوء الرأس
    Os relatórios preliminares de Viena são bons. Estou à espera de Praga. Open Subtitles التقارير المبكّرة من "فينا" مبشّرة، إنّي في إنتظار تقرير من "براغ"
    Mas eu estava à espera de a estrada abrir. Open Subtitles و أنا كنتُ في إنتظار فتح مناقصة الطريق السريع
    Senão, daqui a 50 anos, estarás velho numa cama de hospital e à espera de morrer. Open Subtitles و إلا بعد 50 سنة سترقد في المستشفى في إنتظار موتك
    Mas o meu coração está a bater, À espera... do dia em que encontrará o seu par. Open Subtitles اكن قلبي مازال ينبض، في إنتظار اليوم الذي يجد من يقاومه.
    Estamos à espera do resultado do ADN, agora. Open Subtitles نحن في إنتظار نتائج فحص الحمض النووي في الوقت الحالي
    Como sabe, ainda estou à espera do julgamento e não me quero incriminar Open Subtitles كما تعلمون فأنا في إنتظار محاكمتي ولن أقوم بتجريم نفسي
    Morreram. Estou à espera que chegue um novo grupo. Open Subtitles ماتوا, في إنتظار مجموعة أخرى تأتي إلى هنا
    O meu mundo está na frente da escola à espera que a mãe vá buscá-lo. Open Subtitles عالمي الآن ينتظر خارج المدرسه في إنتظار والدته لكي تأخذه
    Ou estás à espera que a tua mulher e filha saiam? Open Subtitles أم أنك في إنتظار خروج زوجتك وإبنتك إلى هنا؟
    Quando chegar a um, estará no parque, à espera da sua boleia para o trabalho. Open Subtitles ستكونين في ساحة الإنتظار، في إنتظار حافلتكِ للعمل، أأنتِ مستعدّة؟
    Mas no final de contas, são só lixo, à espera da lixeira. Open Subtitles ولكن في نهاية الأمر، إنهم مجرد خردة في إنتظار صانعهم.
    O seu painel de observadores aguarda a sua escolha. Open Subtitles مراقبيك الآن في إنتظار إختيارك
    Aguardamos os suprimentos. Seguiremos em seguida. Open Subtitles ، إننا في إنتظار الإمدادت يمكننا التحرك حالما نكون جاهزين ومسلحين
    Estamos a aguardar pela confirmação visual via fax. Open Subtitles في إنتظار تأكيد الوجه عن طريق الفاكس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد