"في اتصال" - Traduction Arabe en Portugais

    • em contacto
        
    E isso pôs-me em contacto com voluntários e ajudantes. TED كذلك قد جعلتني في اتصال مع المتطوعين والمساعدين.
    Estive em contacto neural directo com um dos extraterrestres durante algum tempo. Open Subtitles لقد كنت في اتصال عصبي مباشر مع احد الفضائيين لبعض الوقت
    Tu nem notaste porque não estás em contacto com o teu espirito. Open Subtitles أنت لم تلاحظ حتى السبب أنت لست في اتصال مع روحك
    Pus um programa no telefone do Pride que me permitiu clonar qualquer telemóvel em contacto com ele... Open Subtitles الذي سمح لي لاستنساخ أي هاتف خلوي آخر يكون في اتصال معه وهل عمل ؟
    Às vezes, o clorofórmio actua como solvente quando entra em contacto com tecidos. Open Subtitles الكلوروفورم يمكن في بعض الأحيان بمثابة مذيب عندما يتعلق الأمر في اتصال مع الأقمشة.
    Ele diz que ajudará a cativar as leitoras o facto de entrar em contacto com o meu lado feminino. Open Subtitles ويقول ان من شأنه أن يساعدني لجذب القراء من الأناث ويضعني في اتصال مع جانبي الأنثوي
    Bem, já tive casos de dermatite e hipersensibilidade em contacto com a lidocaína, mas nunca uma reacção alérgica que pudesse levar à morte. Open Subtitles لقد رأيت التهاب الجلد وفرط الحساسية في اتصال مع يدوكائين، لكن أبدا الحساسية المهددة للحياة.
    Porque não a ponho em contacto com as autoridades locais? Open Subtitles لماذا لا أضعكم في اتصال مع السلطات المحلية؟
    As raízes são mantidas em contacto directo com a água cheia de nutrientes. Open Subtitles تكون الجذور في اتصال مباشر بالماء المزود بالعناصر الغذائية
    Alguma coisa entrou em contacto com os dentes tempo suficiente para ter resíduos. Open Subtitles جاء شيء في اتصال مع الأسنان طويلة بما يكفي لترك بقايا. هودجينز:
    Um dos relatórios dizia que uma Battlestar inteira ficou sem energia mesmo antes de entrar em contacto com o inimigo. Open Subtitles احدي التقارير بخصوص فقد مركبة كاملة للطاقة... قبل ان تصبح في اتصال مع العدو
    Não havia razão para estarem em contacto com o cobalto. Open Subtitles كان لا يدعو لل في اتصال مع الكوبالت.
    Faz-me esse favor de passar a nota a Claire, e dizer-lhe que se hoje ela não entrar em contacto comigo... Open Subtitles لذا يمكنك الرجاء تمرير هذه الرسالة على؟ و، إدارة مخاطر المؤسسات، ونقول كلير أنه إذا أنا لا نسمع لها اليوم، ثم سوف أكون في اتصال مع الخدمات الاجتماعية
    Será um prazer colocá-los em contacto com eles, mas... Open Subtitles سأكون سعيدا لوضع لكم في اتصال ، ولكن ...
    Fui eu que pus o Morton em contacto convosco, depois de a Ginger ter começado a demonstrar sintomas. Open Subtitles . اجل - ... " لقد كنت السبب في وضع " مورتون - . في اتصال , معكم يا رفاق . " بعد ان بدأت تضهر الاعراض علي " جينجير
    O Laney colocou o Harrison em contacto com o Barso, que o contratou para um incêndio que enganasse a companhia de seguros. Open Subtitles إذا (اني) وضع هاريسون (في اتصال مع (بارسو. الذي استأجرته لحرق بنايته. وجمع أموال التأمين.
    Talvez possa colocar-me em contacto com ele. Open Subtitles رائع ربما تضعني في اتصال معه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus