Não, não tem mal. Não gosto muito de ficar parado, por isso... | Open Subtitles | لا، لا يهمك لا أشعر بالرغبة في البقاء مكتوف اليدين، لذا |
Não te importas de ficar até que a enfermeira volte? | Open Subtitles | هل لديكِ مانع في البقاء حتى تعود المُمرضة ؟ |
Tu não tens problemas em ficar sóbrio por 24 horas? | Open Subtitles | إذا, فليست لديك مشكلة في البقاء بدونها ل24 ساعة؟ |
Tem o direito de permanecer em silêncio. Sugiro que o faça. | Open Subtitles | لديك الحق في البقاء صامتاً,واعتقد أنك كذلك بالفعل |
Encontrei-o, e tentei convencê-lo a ficar para ser observado. | Open Subtitles | قمت بإيجاده، حاولت إقناعه في البقاء تحت الملاحظة. |
Tem o direito de ficar calado, tudo o que disser pode, blá, blá, blá... | Open Subtitles | حسنا، لك الحقّ في البقاء صامتا أيّ شئ تقوله يمكن أن وقد يكون |
Tens o direito de ficar calado. Tens o direito a um Advogado... | Open Subtitles | لديك الحق في البقاء صامت ولديك الحق في توكيل محامي |
Não tens de ficar no mesmo sítio, para a nave-mãe te encontrar, quando voltar? | Open Subtitles | ألا ترغب في البقاء في مكان واحد حتى يتسنى للسفينة الفضائية الأم |
Eu já sou adulto, e precisas de respeitar a minha decisão de ficar com ela. | Open Subtitles | أنا ناضج ويجب عليك احترام قراري في البقاء معها |
Eu pensei em ficar e espiar as novas recrutas. | Open Subtitles | فكرت في البقاء هنا و أتفقد المتطوعين الجدد |
Porque sabemos o que queremos e não nos importamos, em ficar sós. | Open Subtitles | هذا لأننا نعرف مانريد وبسبب ذلك نحن لامانع في البقاء وحيدين. |
Eu estava a pensar em ficar neste buraco, durante mais algum tempo. | Open Subtitles | كنت أفكر في البقاء قليلا بعد في هذة الحفرة |
Tem o direito de permanecer em silêncio. Tudo o que disser pode e será usado contra si no tribunal. | Open Subtitles | لكِ الحق في البقاء صامتة، أي شيء تقوليه سيستخدم ضدكِ في المحكمة |
Boa a ficar em casa com os nossos filhos. | Open Subtitles | رائعــة في البقاء بالمنزل و الإعتناء بأولادنــا |
Estava a pensar ficar em casa esta noite. | Open Subtitles | في الحقيقة، كنت أرغب في البقاء في المنزل هذه الليلة |
Tens o direito de manter o silêncio, por isso cala-te! | Open Subtitles | لديك الحق في البقاء صامتاً لذا اغلق فمك القذر |
Acho que vocês deviam considerar ficar por aqui alguns meses. | Open Subtitles | أعتقد بأنكما عليكما أن تفكرا في البقاء هنا لعدة شهور |
Acho que vais querer ficar para ouvir esta próxima parte, meu amor. | Open Subtitles | أعتقد أنك سوف ترغب في البقاء لسماع هذا الجزء التالي، حبي. |
Acho que todos os verdadeiros alpinistas desejam ficar na montanha. | Open Subtitles | أعتقد أن كل متسلق حق الرغبة في البقاء على الجبل. |
Embora entenda o teu desejo de fazeres uma coisa tua e o admire de alguma forma se quiseres ficar com os Steel Dragon terás de aceitar fazer o que define os Steel Dragon. | Open Subtitles | وانا ايضا اتفهم دافعك لفعل هذا الشيء وأنا معجب به بطريقتك الصغيرة اذن,إذا رغبت في البقاء مع ستيل دراكون |
- Acabei de me secar. - Queres ficar aqui com o Remy? | Open Subtitles | عنده جفاف أكنت ترغب في البقاء هنا مع ريمي؟ |
Usa os teus super sentidos para ficar fora de vista, está bem? | Open Subtitles | أستخدمي هذه الحواس الفائقة التي لديكي في البقاء بعيدةً عن الأنظار |
Se, de facto, residiu aqui, não tem direito legal a permanecer cá. | Open Subtitles | إن كنت قد سكنت هنا حقاً, فليس لديك حق قانونياً في البقاء |
Nem as mensagens hipnóticas podem apagar os instintos de sobrevivência. | Open Subtitles | حتى رسائل منومة لايمكنها التغلب على غرائزنا في البقاء |