nas guerras da Antiguidade, havia três tipos de guerreiros. | TED | في الحروب القديمة، هناك ثلاث أنواع من المحاربين. |
Que romance russo, com mais de 500 elementos... ocorre nas guerras Napoleónicas? | Open Subtitles | أي رواية روسية تحوي خمسمائة شخصية في الحروب النابولية |
Este instrumento foi muito utilizado nas guerras urbanas do final do século XX. | Open Subtitles | هذه الآلة كانت تستخدم في الحروب المدنية في أواخر القرن العشرين |
Era uma tradição na guerra da antiguidade, chamada combate singelo. | TED | كان ذلك تقليدا في الحروب القديمة يسمى بالتلاحم الفردي. |
Pensava que tinha inventado uma coisa que iria reduzir o sofrimento na guerra. | TED | وقد ظن انه اخترع شيئاً سوف يقلل من فاتورة المعاناة في الحروب |
Reparei muito nisso em guerras, que quando as pessoas estão em grande dor ou emocionadas, elas olham para cima como se pudessem ver Deus a oferecer-lhes ajuda. | Open Subtitles | وقد لاحظت في الحروب ان ينظر الناس الى السماء وقت الشدائد كما لو أنهم يرون الله |
Julgamos muitas vezes que as guerras históricas são conflitos decisivos com vencedores e vencidos claramente definidos. | TED | نحن غالبًا نفكر في الحروب التاريخية على أنها نزاعات حاسمة مع خاسرين و فائزين محددين. |
Tesla desenvolveu o seu barco telecomandado em 1898, patenteou-o e pensou-o como um instrumento para a guerra. | Open Subtitles | طور تيسلا قاربه الاسلكي عام 1898 وحصل علي براءة اختراعه وظن انه قد يكون اداه تستخدم في الحروب |
O dinheiro a sério faz-se nas guerras de verdade. Entre países. | Open Subtitles | المال الحقيقي في الحروب الفعلية بين البلدان. |
Não havia nenhum equilíbrio entre as forças de Israel e as forças árabes, porque nas guerras, você não só depende do número de soldados, ou do número de tanques, você também tem que ter força política, | Open Subtitles | لم يكن هناك توازن بين قوات إسرائيل وقوات العرب لأنه في الحروب |
Foram todos destruídos nas guerras ou foram desmontados pelas milícias. | Open Subtitles | فقد تحطمت جميعا في الحروب او مزقت لتستعمل كحطب من قبل الميليشيا |
É um veneno de campo de batalha usado nas guerras de fronteiras de 2066. | Open Subtitles | انه سم لساحات القتال استخدم في في الحروب الحدودية عام 2066 |
Bash esteve com o Rei nas guerras Italianas. | Open Subtitles | باش كان مع الملك هنري في الحروب الايطاليه لايسعني ان اسمي هذا متعه |
É a escumalha que morre nas guerras começadas pelos sacanas no poder. | Open Subtitles | ومن حثالة الذين يموتون في الحروب التي كتبها الأوغاد المسؤول. |
Desejo-vos boa sorte nas guerras que se avizinham. | Open Subtitles | . أتمنّى لك حظّاً طيباً في الحروب القادمة |
A China e o Ocidente começaram a sua história não na guerra mas no comércio. | Open Subtitles | الصين و الغرب تعارفوا منذ فجر التاريخ ليس في الحروب بل في التجاره |
Um dos momentos mais perigosos na guerra é quando as negociações por paz começam. | Open Subtitles | واحدة من اكثر الاوقات صعوبة في الحروب هو وقت بدأ مفاوضات السلام |
As espadas recebem nomes pelos seus grandes feitos na guerra. | Open Subtitles | .السيوف تأخذ أسماءها بما تحقّقه في الحروب |
Ela disse que Bash esteve na guerra com Henry. | Open Subtitles | لقد اكدت لي أن باش كان مع هنري في الحروب الايطاليه |
Estes são homens que lutaram em guerras, que serviram os seus países. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال الذين شاركوا في الحروب وخدموا أوطانهم بحياتهم |
Sinto simpatia por homens que combateram em guerras e até mesmo por aqueles que as abandonaram. | Open Subtitles | الآن، أشعر بالأسى حول الرجال الذي قاتلوا في الحروب وحتى الذين تخلوا عنها. |
as guerras não são ganhas só com mísseis. Também são ganhas com câmaras. | Open Subtitles | الفور في الحروب بالكاميرات أيضا مثلما بالمدافع |
Nós vamos para a guerra. | Open Subtitles | نحن `إعادة القتال فقط في الحروب. |