Na verdade, eu Estava a preparar-me para tomar um antídoto também. | Open Subtitles | في الحقيقة كنت علي وشك بالتمتع بقليل من الترياق لنفسي |
E eu a pensar que o tratamento Estava a resultar. | Open Subtitles | وانا في الحقيقة كنت اظن ان العلاج اتي بنتيجة |
Na verdade, Estava a pensar. Acabou de chegar, não tem onde ficar. | Open Subtitles | في الحقيقة كنت يجب ان تبقي هنا ليس لديك اي مكان للمكوث.. |
Estava a tentar tomar conta de ti, tal como fazes comigo. | Open Subtitles | في الحقيقة كنت أرعاك قليلاً كما تفعل أنت لي |
Não, na verdade, Estava a vê-lo a observar-me. | Open Subtitles | هل أخبرتك الطبيبة ماغنيس بذلك؟ لا, في الحقيقة كنت أراقبك و أنت تنظر إليّ |
Pois, mas Estava a pensar que podíamos reinvesti-lo. | Open Subtitles | نعم ، لكن في الحقيقة كنت أفكر بإعادة استثماره |
Na verdade, Estava a planear morrer aqui. Bem, então é melhor pagar adiantado. | Open Subtitles | ـ في الحقيقة كنت أخطط للموت هنا ـ إذن ينبغي عليك الدفع مقدماً |
Estava a usar um uniforme cinzento antes de acordar. | Open Subtitles | في الحقيقة كنت ارتدي رداء رصاصي قبل أن تفيق |
Na verdade, Estava a pensar em escrever na Corona. | Open Subtitles | في الحقيقة كنت أفكر أن أكتب على الـ"كورونا". |
E tu vais? - Eu Estava a pensar combinar no restaurante... | Open Subtitles | حسنا هل ستذهبين , في الحقيقة كنت أفكر ربما أمر على المطعم |
Estava a pensar se podia ajudar-me, Jill. | Open Subtitles | في الحقيقة كنت أتسائل إن استطعتي مساعدتي يا جيل. |
Na verdade, Estava a dizer à minha nora que aquilo que distingue a tarte que comemos lá dentro de uma muito boa, como esta, é o cheiro. | Open Subtitles | في الحقيقة كنت أخبر ابنة زوجتي كيف أمر واحد يفصل الفطيرة التي نتلقاها في السجن عن واحدةَ لطيفة كهذه |
Ele assumiu que você roubou os comprimidos como prova, mas você Estava a dar ao Clark a arma do crime perfeita. | Open Subtitles | لقد افترض أنك تسرقين تلك الحبوب كأنها دليل مع أنه في الحقيقة كنت تزودين "كلارك ويلمان" بسلاح الجريمة الممتاز. |
Eu mentia aos meus pais e dizia-lhes que Estava a estudar, quando, na verdade, ia à socapa ao centro comercial ter com os meus amigos. | Open Subtitles | كنت أكذب على أهلي .. وأقول لهم بأني أذاكر لكن في الحقيقة كنت أتسلل لمراكز التسوق بصحبة أصدقائي |
Bem, na verdade, Estava a tirar de lá uma pessoa, mas posso extrapolar isso. | Open Subtitles | حسناً ، في الحقيقة كنت احاول اخراج شخص ما لكن يمكنني ان تحمل ذلك |
Na verdade, Estava a pensar se podias guardar isto por mim. | Open Subtitles | . في الحقيقة , كنت افكر بأعطائك عصبة العين هذه من اجلي |
Por acaso, Estava a pensar ir ver um filme. | Open Subtitles | في الحقيقة, كنت أفكر أن نذهب و نشاهد فلمًا أجل, سيكون هذا ممتعًا |
Estava a pensar que foi aqui que me ajudou a tornar-me CEO. | Open Subtitles | في الحقيقة, كنت أفكر في أخر مرة كنت بها هنا كنت تساعدني لأصبح الرئيس التنفيذي |
Estava a falar em levar os miúdos à escola, fazer almoços, mas isso também. | Open Subtitles | في الحقيقة كنت سأقول رحلات السيارة تعبئة وجبات الغذاء لكن أنت تعلمين, أو ذلك أيضاً |
Até que, por fim, depois de lá ficar por algum tempo, e ao fim do primeiro ano naquela escola militar, percebi que Estava a amadurecer. | TED | ولكن في النهاية، بعد مكوثي هنالك لفترة قليلة، وبعد نهاية تلك السنة الأولى في المدرسة العسكرية، أدركت أنني في الحقيقة كنت أنضج. |