"في القرن الثامن" - Traduction Arabe en Portugais

    • do século
        
    • no século VIII
        
    • no século XVIII
        
    É um pintor francês do século XVIII, mais conhecido pelas suas naturezas-mortas, mas ocasionalmente ele pintava pessoas. TED وهو رسام فرنسي في القرن الثامن عشر ومعروف برسمه للأشياء الجامدة ولكنه قام في بعض الأحيان برسم الأشخاص
    Estes objectos, segundo me pareceu, representavam a quintessência do que eu e os meus amigos liberais de esquerda em Londres sempre tínhamos considerado como resumindo algo deplorável na aristocracia francesa do século XVIII. TED هذه التماثيل، بدت بالنسبة لي، كانت بشكل أساسي النوع الذي كنا وأصدقائي الليبراليين اليساريين في لندن دومًا نراه على أنه إجمال لشيء مؤسف عن الأرستقراطية الفرنسية في القرن الثامن عشر.
    Mas, para mim, as peças resumiam uma espécie daquela profunda inutilidade da aristocracia do século XVIII. TED ولكن بالنسبة لي، لخصوا نوعًا من، ذلك النوع من عدمية فائدة تلك للطبقة الأرستقراطية في القرن الثامن عشر.
    Acha que podemos chamar tendência a algo que aconteceu no século VIII? Open Subtitles هل تظنين أننا يمكننا أن نطلق على ماحدث في القرن الثامن بإنه تيار إسلامي؟
    Segundo a primeira descrição feita no século XVIII, Charles Bonnet não as tinha. TED والآن مع الوصف الأصلي في القرن الثامن عشر، تشارلز بونييه لم يكن يراها.
    O proprietário original da garrafa fora um dos mais entusiásticos apreciadores de vinho do século XVIII. TED المالك الأصلي لقنينة النبيذ كان واحد من اكثر متذوقي النبيذ حماسة في القرن الثامن عشر
    Permita que lhe mostre um serviço de mesa em prata do século 18? Open Subtitles هل لي أَن أريك شيء في القرن الثامن عشر الفضي؟
    Há semelhanças com Dwight Kingsley, arquitecto do século XVIII. Open Subtitles انني أرى المنازل التي بناها المهندس دوايت كينجسلي في القرن الثامن عشر
    Acabei de ver Don Giovanni. Na minha opinião, é a melhor ópera do século XVIII. Open Subtitles رأيت للتو دون جيوفاني في رأيي هي أفضل أوبرا في القرن الثامن عشر
    - Vamos lá meninos. Aqui a vida num povoado do século XVIII é recriado ao mínimo detalhe. Open Subtitles هنا حياة المستعمرة في القرن الثامن عشر أعيد إحيائها بتفاصبلها الدقيقة
    Talvez na Inglaterra do século 18, mas hoje em dia, com o avanço tecnológico do FBI, podemos começar por identificar a arma do crime. Open Subtitles في القرن الثامن عشر في انجلترا ربما ، لكن اليوم مع أخر واعظم وسائل التكنولوجيا للمكتب الفيدرالي يمكننا البدء بتحديد سلاح الجريمة
    Conhecidos por "castrati", estas vozes agudas e angélicas eram famosas em toda a Europa, até que este cruel procedimento foi proibido no início do século XIX. TED كانت تعرف باسم castrati، أصبحت أصواتهم الملائكية مشهورة في جميع أنحاء أوروبا، حتى أنه تم حظر هذه الإجراءات القاسية في القرن الثامن عشر.
    E se a riqueza, poder e rendimento se continuarem a concentrar no topo, a nossa sociedade vai passar de uma democracia capitalista para uma sociedade rentista e neo-feudal como a França do século XVIII. TED فلو استمرت الثروة والسلطة والدخول العالية في التجمع في أعلى القمة سيتحول مجتمعنا من ديمقراطية رأسمالية إلى مجتمع إقطاعي ريعي جديد مثل فرنسا في القرن الثامن عشر
    "Isto foi descrito pela primeira vez, "em meados do século XVIII, "por um homem chamado Charles Bonnet. TED "و هو تم وصفه في الأصل" "قديما في القرن الثامن عشر" "بواسطة رجل يدعى تشارلز بونييه"
    É Vitoriana, meados do século XVIII. Open Subtitles إنها تعود لمنتصف عهد " فكتوريا " في القرن الثامن عشر
    Um charlatão do século XVIII. Open Subtitles .لقد كان دجالاً في القرن الثامن عشر
    Por outro lado, no século XVIII, os prussianos comiam muito poucos vegetais — ao contrário do povo escocês contemporâneo. TED وقد كان في القرن الثامن عشر كان البروسين يأكلون عدد قليل من الخضروات على عكس الشعب الإسكتلدني المتمدن
    Ele viveu e trabalhou em Inglaterra no século XVIII. Open Subtitles عاش و عمل في إنكلترا في القرن الثامن عشر
    Parece que no século XVIII, muitos demónios foram mortos por bruxaria. Open Subtitles يبدو و أنه في القرن الثامن عشر كان هناك عدد من الشياطين قُتلوا بواسطة ساحرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus